Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Чего тебе принести из бара, Дьюк? Виски?

— Кофе, — сухо ответил он и обратился к десятнику: — Чего хочешь выпить, Мэтт?

Старр мгновенно повернулась к Шихэну, стараясь за любезной улыбкой скрыть свою неприязнь. «Господи, ну и рожа!» — мелькнуло у нее в голове, когда в очередной раз она наткнулась взглядом на огромное родимое пятно украшавшее его щеку. Но дело было не в пятне. Старр всей душой ненавидела подлость и жестокость, а от Шихэна за версту разило и тем, и другим. В его облике было что-то откровенно шакалье; стоило только посмотреть

на него, как даже самому наивному простаку становилось понятно — от этого человека ничего хорошего ждать не приходится.

— Я возьму пиво, — сказал Шихэн и тут же без перехода продолжил: — Насколько хорошо ты знаешь этого Киннкэйда?

— А с чего ты решил, что я вообще должна его знать? — Старр изумленно вскинула брови.

— Мне показалось, что ты уж слишком рьяно бросилась его защищать, и я подумал, может, тебе приходилось встречаться с ним в Рино.

Шихэн смотрел на нее искоса, и взгляд его был полон презрения. Пренебрежительно улыбнувшись, Старр пожала плечами:

— До сегодняшнего дня мы с ним нигде и никогда не встречались. А защищать его я, как ты выражаешься, бросилась потому, — она с достоинством вскинула свою очаровательную головку, — что учинять разборки в моем заведении я никому не позволю. И не важно, кто начнет первым и почему.

После этих слов, полагая, что разговор с Шихэном исчерпал себя, Старр вновь обернулась к Де Парду:

— Кстати, сегодня у меня для тебя есть особое лакомство, Дьюк. Старый пастух Уинстон Чарли пришел с большим уловом форели. Я знаю, как ты ее любишь. Так что радуйся, дорогой, — сегодня у нас на ужин форель.

— Звучит соблазнительно, — с нарочитым равнодушием отозвался Де Пард и, скользнув по роскошному бюсту Старр невидящим взглядом, кивнул, что должно было, вероятно, выражать одобрение.

— Вот и отлично, — вставая из-за стола, как ни в чем не бывало отозвалась Старр. — Пойду распоряжусь насчет кофе и пива, — сказала она и направилась к бару. Де Пард некоторое время смотрел ей вслед, потом оглядел завсегдатаев, будто просеивая их сквозь мелкое сито, — все они старательно избегали его взгляда. Этот приезжий Киннкэйд уже дважды бросил ему вызов, и люди ждали от Де Парда решительных действий. Он видел это по их лицам.

Шихэн закурил сигарету, несколько раз затянулся, потом сделал паузу, держа сигарету у губ.

— Хотите, я разберусь с этим остряком, мистер Де Пард?

Говорил ОН тихо, закрывая рукой рот, чтобы никто, не дай Бог, не понял, о чем, вернее, о ком идет речь.

Де Пард чувствовал большое искушение сказать: «Нет, оставь его в покое». Чего ради? Этот человек не имеет значения, он приезжий, чужой, никто и ничто. К завтрашнему утру его здесь не будет, и вся эта неприятная история забудется, как нелепый сон.

Но Де Парду нельзя было сказать «нет». И Шихэн прекрасно это понимал. Чужака следовало проучить, чтобы, как говорится, другим неповадно было. Чтобы никто и думать не смел ослушаться Де Парда.

— Пожалуй, Киннкэйда придется поучить хорошим манерам, — после

недолгих раздумий нехотя произнес Де Пард. Он искоса посмотрел на своего десятника. «Всем хорош шельмец, — мелькнуло у него в голове. — Но слишком уж кровожаден…» — Задай ему трепку, но так, чтобы не пришлось потом собирать его по кусочкам. Помни: к утру он должен уехать из города. И не стоит разбираться с ним в заведении Старр. Сделай это на улице.

— Возможно, мне в помощь понадобится пара ребят, — разглядывая приезжего сквозь дым своей сигареты, прошипел Шихэн.

— Тут уж решай сам, — отрезал Де Пард, желая прекратить этот неприятный разговор. — Я не собираюсь вникать в подробности.

— Хорошо.

Шихэн поднялся из-за стола. Лицо его сияло от удовольствия. Он вышел из ресторана и направился к лестнице на второй этаж, туда, где стояли платные телефоны.

Налив в чашку кофе, Старр собиралась поставить ее на поднос, когда услышала звук шагов сына, бегом спускавшегося по лестнице. Оказавшись в зале, Рик тотчас же умерил свой шаг и вошел лениво и неторопливо. Старр подавила улыбку при виде этой явной и по-мальчишески неуклюжей имитации походки ковбоев.

Сделав три шага по залу, Рик заметил Киннкэйда. Он заколебался, с беспокойством взглянул на Де Парда и тотчас же поспешил к бару.

— Мама, не тот ли это парень… — начал он тихо, тон его был полон осуждения.

— Да, тот самый. Пойду отнесу кофе. — Старр потрепала сына по плечу. — Что будешь пить?

— Коку, как обычно… А Дьюк его видел?

— Видел.

Рик с недоумением посмотрел на мать. Чего-чего, а такого ответа он не ожидал. Старр это заметила, но предпочла не говорить Рику о стычке между Дьюком и Киннкэйдом, ведь тогда надо было бы рассказать и о том, как ей пришлось заступиться за своего постояльца. Теперь она сердилась на саму себя за то, что вмешалась. Это было глупо. Она и тогда понимала, что глупо, но ничего не могла с собой поделать.

Протянув Рику коку, Старр посмотрела на столик, за которым сидели Дьюк и Шихэн. Она видела, как Шихэи поднялся из-за стола, взглянул со злобной усмешкой на Киннкэйда и вышел из ресторана.

Почувствовав внезапное беспокойство, Старр продолжала следить за Шиханом, который, минуя двери в мужской туалет, направился прямо к телефонам. Какой-то инстинкт подсказал ей, что это связано с Киннкэйдом. Похоже, Де Пард решил-таки с ним разобраться. И разобраться с помощью своего десятника. Дело принимали дурной оборот.

По-хорошему следовало бы предостеречь Киннкэйда: сегодня вечером ему надо держать ухо востро. Но под каким соусом все это преподнести? Если она на глазах у всех подойдет к его столику, Де Пард наверняка заподозрит неладное. А ставить под удар себя и свое положение Старр не хотела. И хотя Киннкэйд нравился ей как мужчина, рисковать из-за него все же не стоило. «В конце концов, не родился еще тот мужчина, из-за которого я потеряла бы голову», — подумала Старр, ставя на поднос с кофе кружку пива для Шихэна.

Поделиться:
Популярные книги

Гимназистка. Под тенью белой лисы

Вонсович Бронислава Антоновна
3. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Под тенью белой лисы

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Запрещенная реальность. Том 2

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 2

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов