При чтении многих как бы исторических текстов Симоновой… Нет, нельзя говорить «как бы»: лукаво исторических, игриво и игрально исторических, провокационно исторических – возникает ощущение, что перед нами не знайка с нездоровым, нескромным даже пристрастием к подробностям исчезнувшего бытия, но путешественник во времени, так пристально и насыщенно это внимание.
Опять отступление: недавно я СНОВА оказалась в местном музейчике той самой Эмили Дикинсон, среди подделок и поделок, среди не ее книг. Особое внимание чихающий экскурсовод уделил дырке в новеньких обоях: через эту дырку, дескать, желающий может разглядеть настоящие, прошлые, обои, на которые, возможно, глядела Эмили в момент поэтического сосредоточения. Вот так и в поэзии Симоновой разглядеть можно очень много отживших, настоящих, то есть прошедших вещей. Иногда кажется, перед нами бесконечный каталог того, что жалко выбросить, жалко отпустить, так хочется спасти от исчезновения.
Так пленительно и сложно устроен здесь поединок-сотрудничество между прозой и поэзией. Симонова впускает в мир своей поэзии прозу: результат изумляет. С этого изумления я начала свои записки: первым впечатлением от этих стихов было: о таком (страшном, жалком, отвратительном) нельзя писать так (красиво, о/страненно, изящно, смешно). Мне кажется, именно
в таком мастерском несовпадении материала и формы заложена особая взрывная сила этой поэзии. Полина Барскова
Маме, папе, Лене
I. Пустая квартира
«Я была рада, когда бабушка умерла…»
Я была рада, когда бабушка умерла.Сначала она начала задумываться, замолкать,смотреть куда-то между нами,потом каким-то последним усилием воливозвращаться обратно.Через месяц вдруг спросила маму:«Что это за мальчик сидит на холодильнике?Видишь, смеётся, хорошенький такой, светловолосый.Смотри, смотри же – спрыгнул, побежал куда-то,куда побежал?»Назавтра увидела деда, молодого, весёлого,наконец впервые через семнадцать лет после его смерти:«Что за рубашка на тебе, Афанасий?Я у тебя что-то не помню такой, я тебе такую не покупала».Через пару дней напротив за столомсидела её мачеха. Бабушка толкала мою мать в бок локтем:«Оль, ничего не пойму – что она молчит и улыбается и молчит,молчит и улыбается. Матрёна, да что с тобой?»Через неделю людьми был полон дом.Бабушка днём и ночью говорила только с ними, знакомыми нам,ни разу нами не виденными, мёртвыми, довольными,рассказывающими наперебой,какой в этом году будет урожай,как они рады встрече,а что это за чёрный котенок прячется в ванной?При следующей нашей встрече не узнала меня,как будто меня никогда и не было.Перестала вставать, открывать глаза, только что-то шептала,тихо, нехорошо так смеялась —пустая оболочка, полная чужим духом, как дымом.Это была не жизнь и не смерть, а что-то совсем чужое,что-то гораздо хуже.Потом перестала и смеяться.Когда мы с мамой меняли простыни, пытались вдвоём её приподнять —измучились, крошечное тело стало втрое тяжелее,будто уже заживо пыталось уйти в землю,стремилось к ней.В день похорон мама первой пришла в бабушкину квартиру,присела на кухне.Рассказывала, что вдруг стало тихо,потом вдруг ни с того, ни с сегоначали трещать обои по всем комнатам,вдруг заскрипели, приближаясь, половицы в коридоре.Но, слава богу, тут кто-то постучался в дверь.Целовать покойницу в лоб никто не целовал:тело начало неожиданно чернеть и разлагаться.Говорят, переморозили в похоронном бюро.Что-то, говорят, пошл'o не так.Я не хочу об этом помнить.Я всегда думаю об этом.Ужасно скучаю.В итогесмерть дает нам не меньше, чем жизнь:законченный образ, историю,которую нужно однажды рассказать,чтобы не сойти с ума.Треск обоев в пустой утренней квартире,маленький-невидимый-смеющийся мальчик.
«позволь мне говорить за другого…»
позволь мне говорить за другого,как говорит тень за человека,когда никто к нему не приходит,когда его лицо на фотографияхперестаёт опознаваться фейсбуком.позволь мне с языка моего неоконченного детстваперевести на язык твоейпридуманной взрослостиэту похожую на беличий хвостеловую ветку, этот серый песок,пахнущий гарью и пылью.позволь мне перестать быть собою,стать аппликацией на белом листе тебя:красный кривой цветочек, вырезанныйманикюрными ножницами,жёлтый кружок в верхнем правом углу.
Бабушки
1
«в молодости: когда сидела на табуретке…»
в молодости: когда сидела на табуретке,коса стелилась по полу.в старости: помню обидчивой неопрятной старухой,храпевшей так, что спать в одной комнате с нейбыло невозможно.рассказывала: как в январе
сорок второго,чтобы не умереть от холода,ночью в поле снимали с убитых полушубки,сгибая негнущиеся, замёрзшие руки,стаскивали сапоги, разрезая верх непослушных,окаменевших голенищ.запомнилось: да почти ничего.разве что: полукруглая пластмассовая гребенка в седыхстриженых волосах,пачка пожелтевших, бесполезных, замасленных книг с оторванными обложками,перекатывающиеся в ящике серванта несколько чёрных пуговиц.
2
«учила печь пироги – с капустой, пекла сама…»
учила печь пироги – с капустой, пекла сама,отрезала половину, прикрывала мятой жирной обёрткой от маргарина,чтобы не пересушить,заворачивала в старый полиэтиленовый мешок,заштопанный толстой ниткой,давала с собой домой гостинца:«кто тебе будет, когда умру, такие делать?»теперь пеку сама, когда достаю из духовки,промасливаю корочку – все защипы и углы,накрываю оберткой от маргарина,чтобы не пересушить,сверху укутываю дарёным ею вафельным сероватым полотенцем,с заплатами из старой простыни в розовую полоску,вспоминаю.и капуста нынче не та,и радость – тоже.
3
«из гроба вставала в ночном свету…»
из гроба вставала в ночном светуманила рукой ласковою рукойбелыми губами шевелила: до сих пор ничьядо сих пор хочу быть тобойс утра оказывалось: не здесьсерый снег скрипел на зубахза поворотом каждым в каждых словахмолодость-вертопрахтихий сквозняк тихий точно онапробирал до самых костейобернувшись оказывался перед самим собойпонимая: память гибельна и нежна
Из переводов А. А
на старых фотографияхглаза кажутся прозрачными и невидящими:проведи перед лицом ладонью,смахни паутину времени – не шелохнутся,узнавая за твоей спиной кого-то, вглядывающегося в них:не улыбаясь ему,не отрывая от него взгляда:замерший воздух, декабрьский: вспыхнувший, прогоревший.так кто-то много лет спустябудет пытаться узнать в наших снимках нас же самих,наши тепло, боль и ясность, не понимая:вот то единственно достоверное, что осталось —одна сидит, вторая, стоя,опирается на её плечо.наши невидящие глазавидят чудовищ за твоей спиной.
20 банок варенья
1
«Когда в 1947-м отменили карточки на хлеб…»
Когда в 1947-м отменили карточки на хлеб,они всей комнатой собрали деньги и не пошли в училище.Днем в общежитиепришла Марья Ивановна/Елизавета Васильевна/ Ольга Петровна(имя не сохранилось, сколько их было, таких Марь Ванн),узнать, что случилось,почему пропускают занятия в нашей лучшей из страннаши будущие лучшие жены, матери, педагоги,открыла дверь, увидела:на столе лежало несколько буханок хлеба,дымились стаканы с пустым кипятком,вокруг сидели, замерев,Люська – с набитым ртом,Валька – с куском хлеба в каждой руке,Анька – только хотевшая облизнуть палец с крошками(собрала со стола всё, чтобы ни одной не упало).Марь Ванна тихо сказала: «Да вы сидите, сидите, ничего»,Вышла, закрыла дверь, заплакала.Сделала вид, что ничего не было.Не было ничего, понимаете?
2
«В 43-м лето оказалось очень сырым…»
В 43-м лето оказалось очень сырым.Картошка сгнила прямо на грядках —осенью выкапывали одну слизь.Зимой люди опухали, становились похожина эту картошку, которой не было:водянистые, с земляными лицами,с обкусанными от голода губами —хоть чуточка какого-то мяса.Колхозные лошади и вовсе ходить не могли.Висели в стойлах на подвесах под живот:В прямом смысле – между небом и землею.В переносном смысле – между землею и небом.Школу в деревне закрыли,всех детей перевели в районную:каждый день – 9 километров туда,9 километров обратно,каждый день – 50 грамм ржаного хлеба с полынью.Если везло – давали кукурузный.