Два лета
Шрифт:
Добравшись до подножия холма, сворачиваю на Грин-стрит [35] , нашу главную улицу. Думаю,
Сегодня, конечно, город мертв, ну, по крайней мере, мертвее обычного. Никто не прогуливается, мне попадается лишь несколько машин, которые едут со скоростью улитки. Все закрыто: аптека «Поправляйся», Хадсонвиллский банк, ресторан изысканной итальянской кухни «Оролоджио», магазин антиквариата мисс Черил, паб Пи-Джея, ресторан «Сычуаньская кухня». Вдалеке слышен одинокий свисток поезда пригородной железной дороги «Метро-Норт».
35
Зеленая
Я проезжаю мимо книжного магазина «Между строк», где работала прошлым летом. Похоже, владелец, мистер Фитцсиммонс, пошел на поводу у своей страсти к накопительству: стопки книг в витрине такой высоты, что из-за них ничего не видно. Рядом с книжным – «Лучше латте, чем ничего» [36]
36
В названии кафе игра слов. На английском latte – кофе с молоком, а late – поздно. Обыгрывается выражение «Лучше поздно, чем никогда».
Конец ознакомительного фрагмента.