Два мира. Том 1
Шрифт:
— В самом деле, — поразительной синевы глаза Флоренца не отрывались от неё. — И вы не забрали трофей.
— Зачем? Мясо мне ни к чему, в замке отлично кормят. Пускай лучше волки полакомятся — всё-таки это их добыча.
Кентавр взмахнул длинным белым хвостом.
— В отличие от многих в вашем роду, в вас нет излишней сентиментальности, и вы в равной мере сопереживаете и хищникам, и их жертвам, — спокойно констатировал он. — Что вы хотели у меня спросить?
— Всем известно, что кентавры способны провидеть
И без того пронзительный взгляд Флоренца сделался испытующим, и Анко стоило большого усилия не отвести глаза.
— В самом деле, — в конце концов, ровно произнёс Флоренц, — большинство знаков, которые мы читаем на небесах, неоднозначны и не всегда поддаются расшифровке. То, что люди называют предсказаниями будущего, кентавры делают очень редко, ведь разгадать то, что грядёт, под силу лишь мудрейшим. Вы сказали «пророчество», — он наклонился вперёд. — Вы имеете в виду какое-то конкретное?
Прежде чем Анко успела ответить или хотя бы даже просто придумать, что сказать, позади неё с тишайшим стуком закрылась дверь. Анко оглянулась через плечо — и чуть воздухом не поперхнулась от удивления.
Прислонившись спиной к двери, скрестив на груди руки, стоял Учиха Мадара; в глазах его, направленный на кентавра, блестел Шаринган. Встретившись взглядом с ним, Флоренц беспокойно перебрал копытами, но тут же замер, точно каменный.
— Вы какого лешего тут делаете? — проворчала Анко. — Я же сказала Итачи, что сама справлюсь.
— Хотел убедиться, — отозвался Мадара с оттенком недовольства в голосе. — Почему ты считаешь себя вправе так разговаривать со мной?
— А вы не помните? — деланно удивилась Анко. — Мы же с вами пили вместе — считайте, друзья.
Мадара усмехнулся.
— А ты дерзкая, — протянул он уже без прежнего неодобрения и, повернувшись к Флоренцу, спросил: — Что тебе известно о пророчестве, сделанном кентаврами для человека по имени Оцуцуки Хагоромо?
— Ничего, — бесстрастно ответил находившийся под действием гендзюцу кентавр.
— Кто может знать?
— Разве только старейшины.
— Ну вот, — сказал Мадара, — теперь нам известно то же, что и ему. Мне потребовалось на это меньше минуты; а сколько бы ушло у тебя?
— Напоминаю, что у меня нет Шарингана, — фыркнула Анко и следом за ним вышла в коридор. Следующий урок уже начался, и поблизости не было никого.
— Он забудет об этом разговоре, — негромко сказал Мадара. — Будет считать, что вы с ним обсуждали лесную живность.
— Огромное вам спасибо за помощь, — с сарказмом бросила Анко.
Мадара остановился.
— Не понимаю, чем ты недовольна.
— Тем, что вы не воспринимаете меня серьёзно, — ответила Анко, упирая руки в бока.
—
— Вот видите! — возмутилась она. — Я, между прочим, специальный джонин Конохи, и до этого звания вовсе не печёнкой дослужилась!
— И в самом деле, крепкая печень — не единственное твоё достоинство, — улыбка у Мадары вышла хищная. — Ты весьма привлекательная женщина, Анко, кроме того, хотя и не самая сильная куноичи их тех, что я знал, смышлёная и ловкая.
Она прищурилась.
— Это всё, конечно, очень приятно, но почему бы вам просто не сказать, чего вы от меня хотите, а, Мадара-сан?
Мадара оценивающе взглянул на неё; постояв недолго в раздумьях, он шагнул вперёд, приблизился к Анко почти вплотную и, наклонившись, прошептал ей на ухо несколько тихих слов. Затем отстранился, а Анко подняла на него взгляд, нахмурившись.
— Зачем вам это? — серьёзно спросила она.
— Любопытство, — Мадара легко пожал плечами. — Мне интересно, каково это будет.
— Какой же вы всё-таки затейник, Мадара-сан, — проговорила Анко, силясь сдержать улыбку.
— А сама-то как загорелась, — хмыкнул он. — Ну что, ты в деле?
— Только если пообещаете, что не будете вмешиваться, когда я пойду говорить с кентаврами.
— Хорошо. Тогда до вечера?
— Ну до вечера.
Мадара оскалился напоследок и, обернувшись большим чёрным котом, скользнул в потайной ход, скрытый гобеленом, а Анко зашагала по направлению к выходу из замка, про себя думая, что предок Учих на самом деле — персонаж куда более сложный, чем тот полусумасшедший враг Первого, каким его преподносила официальная история Конохи.
— Ты чой-то, здесь ещё? — озадаченно проговорил Рубеус, переступая порог своей хижины. — В замок бы шла, ужин скоро.
— Ай, не хочу, — протянула Анко, сидевшая за столом, подперев рукой голову и глядя в окно.
— Поругалась с кем? — спросил лесничий, ставя уже давно остывший чайник обратно на огонь. — С Сасори?
— Почему это именно с ним? — буркнула она. — Что, по-твоему, не с кем больше?
— Да это… — он смутился и поспешно отвернулся к очагу. — Ну, я слышал просто, что вы с ним… того…
— Того, этого, — проворчала Анко. — Чего всех так моя личная жизнь интересует? С кем хочу, с тем и того.
— Не, ну да, я ж не спорю, — он смутился окончательно. — Ты, это, прости меня.
— Да ладно, не бери в голову, — Анко устало махнула рукой. — Это мне надо извиняться, что на тебе срываюсь; виновата-то Амбридж.
— А тебе старая карга уже что сделала? — с участием спросил Рубеус, которому генеральный инспектор в последние месяцы плешь проела своими постоянными проверками. — Ты ж ведёшь хорошо, она не придиралась, когда инспектировала.