Два семестра волшебства
Шрифт:
Бабушка Эрин Бакстон терпеть не могла многолюдных сборищ, и в силу возраста имела право класть на них… все, что хотела. Поэтому её не было на юбилее маменьки, она связалась и поздравила, и велела объявить всем, кто заинтересуется, что возраст и болезни не позволили прибыть. А сама она появится, как только сможет, и будет рада видеть и её, и всю семью — но без толп посторонних людей. Ирвин в чём-то был с бабушкой Эрин согласен.
Вторая бабушка, которая с маменькиной стороны, проживает с обратной стороны мира, в Новом Южном Уэльсе, и на памяти
Бабушка Эрин строго оглядела Айлинн, правда, потом всё одно посмеялась и обняла их обоих.
— Молодец, Ирвин, хорошую девочку привёл. Артефактор, говоришь? Таких редких птиц у нас ещё не было. И что, преподаёшь уже, да? — и смотрит на Айлинн.
— Да, леди Бакстон, преподаю. В конце января обсуждаю на кафедре диссертацию.
— Вот и молодец. Академия — это хорошо.
В общем, ощущение было — что он, Ирвин, кругом прав, что привёл сюда сегодня Айлинн, и что Джима привёл тоже. Подумал ещё, может и Сазерленда нужно было привести? Но у того вроде как своё семейство и обязательства перед ними. Ладно, как-нибудь потом.
А пока — идём в малую столовую, где стоит наряженная ёлка, и садимся за стол, и поздравляем всех. И в кои веки все довольны и радостны… или нет?
Или нет. Ирвину удалось поймать взгляд папеньки в момент, когда тот думал, что его никто не видит. Тоска и безнадёга — вот что было в том взгляде. Как будто… как будто там вообще всё плохо и выхода нет. Правда, папенька живо просёк, что на него смотрят, и изобразил радость.
И Ирвин будет не Ирвин, если в самое ближайшее время не раскопает, что там вообще такое творится.
Глава сорок шестая
Празднуют Новый год
Глава сорок шестая, в которой празднуют Новый год
Айлинн боялась.
Нет, не так.
Она не просто боялась, и даже не боялась что-то сделать не так, но… всё равно ей было не по себе.
Никогда, никогда ещё ей не доводилось быть хозяйкой на вечеринке. Или хотя бы девушкой хозяина. И хоть тут ожидается совсем не торжественный приём в доме Бакстонов, а просто дружеская вечеринка, но всё равно. Как на неё посмотрят и что подумают?
Когда они с Ирвином пришли на Рождественский бал в Академии, то если кто что-то и подумал, то им не сказал. Ни ему, ни ей. Они важно прошлись по залу, поздоровались со знакомыми преподавателями и студентами, потанцевали немного и сбежали к нему домой, да и всё.
Когда она поздравляла родителей и братьев с Рождеством, они почуяли что-то о переменах в её жизни. Мама начала расспрашивать — с кем она празднует и куда собирается, Айлинн невнятно сказала, что её пригласили в гости коллеги по кафедре, и тут же постаралась перевести тему разговора, даже немного использовав магическое воздействие, чего раньше себе никак не позволяла.
А теперь…
Еду они заказали вместе с Ирвином, посчитали количество тарелок, приборов и бокалов, и хватит ли льда в морозилке, и всё ли есть для коктейлей, и не заказать ли ещё отдельно восточного для Джима и Сазерленда?
— И насекомых для Донг-Донга, — нервно рассмеялась Айлинн.
— И насекомых для Донг-Донга, — кивнул Ирвин совершенно серьёзно. — А то что, у нас праздник, а у него?
— И отдать Дафне, чтобы кормила?
Это взрослые будут пить и веселиться, а Дафна?
Впрочем, Ирвин сказал, что пить будут все, но разное и в разном объёме, и он уже договорился, что Дафна привезёт подружку и какие-то настолки, а уж желающих поиграть найдём, тот же Рон любит это дело, и Джонатан тоже.
Гости начали прибывать, и квартира Ирвина сразу же показалась маленькой. Первыми появились Джим — с банкой насекомых, да — и Сазерленд. Профессор даже оделся в просто джинсы и свитер, и сегодня выглядел как-то… попроще, что ли. Донг-Донг был выпущен на волю и остался на кухонном шкафу с той самой банкой насекомых.
Потом приехали Джонатан и Рон, и они прихватили с собой Дафну и её подружку. И целый мешок коробок с настолками, да. Правда, Дафна сразу же увидела Донг-Донга, и настолки оказались забыты.
— Какая прелесть! — завизжала она. — Мюриель, иди сюда скорее, смотри, какая чудесная жабка!
— Ну вот, что и требовалось доказать, — усмехнулся Ирвин. — Ты не бойся, Дафна нормальная, она не повредит ему нисколько, — сказал он несколько встревоженному Сазерленду. — Будет обхаживать и кормить.
Так и вышло — Донг-Донг охотно пошёл к Дафне на руки, и проследовал с ней в спальню, где на застеленной кровати разложили какую-то из настолок, и к девочкам присоединились Джонатан и Рон.
Кэти и Эмбер приехали, когда уже дым стоял коромыслом — перед ними появились трое сослуживцев Ирвина и Джима. Правда, девчонки тоже появились командой — Айлинн была очень рада видеть Рианнон и Лорел, одна приехала из Паризии, а вторая из Массилии, и Дейзи, эта хоть и никуда не уезжала, но работа совсем не оставляла ей времени на частые встречи. И они все обнимались, хохотали, поздравляли Айлинн с хорошими переменами в её жизни и… и смотрели пристально на мужчин.
— А кто вы? — вежливо интересовалась у Джима Эмбер.
— Я тот, кого судьба и мироздание послали вам в эту ночь, прекрасная леди, — Джим тряхнул своими красными волосами и тут же смешал для Эмбер что-то в бокале.
Лорел мигом нашла каких-то знакомцев — мир-то тесен, и с тем же Джимом успела обсудить службу в Легионе — она уже успела прослужить два с половиной года.
Рианнон наоборот, исчезла в спальне и присоединилась к играющим. А Дейзи с бокалом прибилась к взявшейся откуда-то Дорин, внучке профессора Мэнсфилда, и что-то с ней обсуждала.