Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Двадцать восемь дней
Шрифт:

— Официант, — парень в рубашке цвета хаки подошел ближе. — Принесите счет, пожалуйста, — попросила Мэри и достала кошелек.

Алекс внимательно за ней следил, а когда официант ушел, заговорил:

— Ты что творишь?

— Достаю кошелек.

— И зачем?

— Чтобы заплатить за свой кофе.

— Ты что, одна из этих чокнутых феминисток? — Алекс поднял бровь. — Я буду платить.

Девушка лишь закатила глаза.

— Ой, только не начинай.

Лицо Нилмана мгновенно изменилось, когда он поднял глаза выше, к ее лбу.

— О Боже, что это? — с ужасом спросил

он, указывая пальцем в место на лбу Мэри.

Она с трудом глотнула.

— Где? Что там? — настороженно спросила она. — Мать твою, Алекс, что там? — пропищала она.

Парень вздрогнул.

— Боже, — тихо прохрипел он. — Лучше сама посмотри.

Девушка моментально встала со стула и быстро направилась к туалету. Когда дверь от женского санузла закрылась, Алекс разразился смехом.

— Принесите быстрее счет, пока она не пришла.

***

Гарри стоял лицом к окну в конце коридора. Томлинсон подошел ближе, облокотившись плечом о стену.

— Эй, Эдвард, что случилось? — он словно смеялся над происходящим.

— Боже, Луи, не называй меня так.

Тот в ответ лишь усмехнулся.

— Ты убежал, как обдолбанная ПМС-ница.

Гарри развернулся лицом к своему собеседнику и взялся за переносицу.

— Спасибо, полегчало.

— Ладно, извини, Эдвард, — Луи пожал плечами.

— Отвали.

Томлинсон лишь засмеялся. Ему всегда нравилось стебаться, и он непосредственно был самым смешным в группе, однако умел быть понимающим.

— Это все из-за Кендалл, верно?

— При чем здесь Кендалл? Не впутывай её, — Стайлс изменился в лице.

Луи подошел к подоконнику и, встав рядом с кудрявым, уставился в темноту холла.

— Хорошо. Тогда в чем проблема?

— На самом деле, — Гарри помедлил. — Я и сам не знаю. Наверное, мне просто не хватает той самой «ее», которой у меня нет, — он театрально изобразил кавычки.

Луи потер несуществующую щетину и хмыкнул.

Знаешь, а я понимаю тебя. У меня тоже было такое состояние, пока я не встретил Эль. Только я не ныл, — рассмеялся он, но когда понял, что было неудачное время для шуток, продолжил серьезным тоном. — Чувство пустоты, одиночества, неполноценности. Сказать, почему это?

— Потому что у тебя не было девушки, — кудрявый закатил глаза, словно произнес всем известный факт.

— Нет, — противоречил Луи, издавая смешок. — Я бы это и дальше чувствовал. Дело не просто в девушке. Дело в Элеанор.

Гарри отошел от подоконника, развернувшись лицом к своему другу.

— Советуешь мне встречаться с Эль? — саркастично спросил он.

Томлинсон бы врезал Гарри в лицо, будь тот ближе на пять сантиметров. Но Луи всё специально рассчитал.

— Я повторю это, только движение будет точнее, если ты еще раз хотя бы подумаешь о ней, — ухмыльнулся он и продолжил пояснять. — Я к тому, что человек должен тебе подходить. Если человек твой, тебе будет с ним хорошо. А Кендалл — не твой человек.

— Значит, ты лучше, чем я знаешь, что лучше для меня? — не без желчи ответил Стайлс.

Луи оттолкнулся от подоконника и направился вперед по коридору.

— Нет, просто я вижу тебя со стороны. А ты так не можешь, —

заявил он, даже не оборачиваясь.

Только его медленные шаги были слышны в пустом холле.

***

Парень сидел, послушно выжидая, когда Мэри выйдет. Долго ждать не пришлось, дверь тут же распахнулась, и из нее вышла театрально злая девушка. Она быстро дошла до стола и, перегнувшись через него, уставилась на Алекса.

— Это у тебя шутки такие? — полу смеясь, спросила она.

Алекс сидел, смотря на нее и пытаясь не рассмеяться.

— Ну, пошли? — улыбнулся он.

— А как же сче… — Мэри начала разворачиваться, глазами выискивая официанта, но тут же вернулась в исходное положение. — Ты, — она указала на него пальцем.

— Красавчик, — закончил за нее Алекс, и они оба рассмеялись.

— Я хотела сказать «невыносим», — Мэри встала, начав поправлять свой внешний вид перед выходом.

Нилман лишь поправил прическу и, подняв два чемодана: свой и ее, направился к выходу. Мэри поползла за ним, распуская по дороге пучок, который сделала до вылета. Улыбка не покидала ее губ. Они неторопливо спускались вниз по эскалатору, иногда заглядывая в бутики, которые очень приглядывались. Под конец ребята зашли в магазин лондонского оператора, купили сим-карты и сразу же обменялись телефонами. У двери наружу стоял таксист с табличкой «Мэри Адденс». Поздоровавшись с ним, они прошли к машине, и Алекс забросил чемодан девушки в багажник.

— Что ж, рад знакомству, — Нилман потупился на месте.

— Это взаимно.

— Позвони, как доедешь.

— Я подумаю, — пошутила Мэри и перед тем, как сесть в авто, помахала парню.

Он лишь улыбнулся, засунув руки в карманы брюк. Дверь такси закрылась, и машина двинулась с места.

__________________________________________________________________

Пол* – тур-менеджер и охранник.

========== Глава 2. ==========

Небо и земля

Черный, словно игрушечный кэб подъехал к старому, но красивому дому с небольшим огородиком, огражденным невысоким деревянным забором. Калитка была Мэри по колено, как показалось ей на первый взгляд.

— Здесь вам и выходить. Дом номер семнадцать, — доброжелательно улыбнулся пожилой таксист.

— Спасибо, — поблагодарила она его и, улыбаясь, вылезла из машины.

Мэри подошла к багажнику черного авто и достала свой чемодан. Она направилась к четырем неделям своей новой жизни в этом доме. Адденс подскочила к деревянной дверце и быстро постучала. Волнение окутывало ее с головой. Ей даже показалось, что стуки в дверь были в такт с биением сердца.

— Кто там? — проворчал суровый голос.

— Здравствуйте, Вы — мистер Баттлер? Меня зовут Мэри Адденс, я приехала по программе обучения EF*.

После кратковременной, но напряженной тишины за дверью послышался женский голос:

— Джером, кто пришел?

— Там девчонка по программе обучения, — пояснил Джером.

— Да открой ты ей дверь, — говорил женский голос.

Дверь начала отворяться с небольшим скрипом. Дом был довольно старым.

— Здра-а-авствуй, милая, — пропела женщина лет пятидесяти с хвостом. — Проходи, Шерри!

Поделиться:
Популярные книги

Бомбардировщики. Полная трилогия

Максимушкин Андрей Владимирович
Фантастика:
альтернативная история
6.89
рейтинг книги
Бомбардировщики. Полная трилогия

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Мы все умрём. Но это не точно

Aris me
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Мы все умрём. Но это не точно

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Отражения (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.90
рейтинг книги
Отражения (Трилогия)

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Купчиха. Трилогия

Стриковская Анна Артуровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Купчиха. Трилогия

Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Константинов Андрей Дмитриевич
Детективы:
полицейские детективы
5.00
рейтинг книги
Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

S-T-I-K-S. Пройти через туман

Елисеев Алексей Станиславович
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Пройти через туман

Буревестник. Трилогия

Сейтимбетов Самат Айдосович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание