Две сотни секир
Шрифт:
– Неужели вы не боитесь, что я могу вновь превратиться? В дороге можно встретить много опасностей.
– Перед тобой стоят самые бесстрашные сукины дети материка!
– проорал лейтенант.
– О какой боязни ты говоришь?
– Если что пойдет не так, - вклинился Плоский Урд.
– Командир у нас тоже обращаться умеет.
Лагерь мы сняли меньше чем за час. Когда полуденное солнце взошло над окрестностями, отряд уже миновал пшеничные поля, направляясь к оставленному на побережье судну. С нами не было бравого старосты, но за период предыдущего морского путешествия,
Под крики ругающегося на гребцов Васта, мы прибыли в гавань Мардвика. Усыпанное звездами ночное небо уже начало бледнеть, проигрывая сражение утреннему светиле. Весь следующий день мы потратили на отдых. Васт с Шилом травили байки об их совместных похождениях, чем здорово подняли настроение всему отряду. Один лишь Хирд, погруженный в собственные мысли, проводил большую часть времени с угрюмым лицом.
Дагзетт, благородная душа, как и я проникся историей бедного торговца. Рассказами о чудесных исцеляющих процедурах шамана Джата, он перевел терзаемый демонами дух Хирда в режим спокойствия. Я же пока с трудом верил в то, что по возвращению в ставку смогу разобраться с собственной проблемой. Но в такие моменты, остатки моей связи с прошлой, реальной жизнью, приходили на помощь. Ведь от пусть и супер-реалистичной, но все же игры, ожидать можно было чего угодно.
Грустный оборотень смог удивить нас еще раз, поскольку оказался отменным рыбаком. Отыскав в заброшенной рыбацкой хижине удочку, Хирд обеспечил отряду сытный и вкусный ужин. Похлебка из морской сельди всем пришлась по вкусу.
– Как же завораживает это поварское искусство, - завел в очередной раз свою шарманку лейтенант, наблюдавший за тем, как приготовивший похлебку Хирд, раскладывает очередные порции по мискам.
– Превращать простые продукты в кулинарный шедевр, от которого слюни текут рекой... Достойное ремесло.
– Черт тебя дери, Васт, - едва сдерживая смех, сказал я.
– Еще одну твою будущую профессию я точно не переживу.
После вечерней трапезы все смогли насладиться глубоким сном. Дорога до ставки Карак-Лухон прошла спокойно. Никаких опасностей по пути мы не встретили. Только протяжный волчий вой, во время короткой остановки, смог потревожить ездовых товарищей, что вторили ему, не давая отряду отдохнуть.
С первыми лучами согревающего степного солнца мы подошли ко входу в убежище наших зелеконожих союзников. Взамен тех двух здоровяков, что сторожили вход во время моего первого посещения ставки, врата стерегли десять бойцов в полных доспехах. В моем сердце затаилась тревога.
– Приветствуем тебя, сын вождя!
– воскликнул один из стражей, снимая шлем.
– Рад видеть вас всех в добром здравии.
По вытянутой голове я узнал в нем метателя копий из отряда Дагзетта. Багмор изобразил натянутую улыбку, обнажив короткие клыки, но актер из него был никудышный.
– Приветствую тебя, друг, - ответил Дагзетт.
–
– Вернулись, Дагзетт, - ответил страж и взглянул на меня.
– Арви с Окиной говорят, что травы помогают.
– Почему вас так много?
– спросил я.
– Снаружи есть какая-то опасность?
– Есть, - грустно кивнул он и продолжил.
– Вчера разведчики заметили большой отряд имперских солдат. Из трех наших ребят назад вернулся лишь один.
– Сколько их было?
– спросил Васт.
– Разведчики наткнулись на лагерь, - отозвался один из стражников в закрытом шлеме.
– Выживший сказал, что их не меньше сотни.
– Так чего же мы ждем?
– расхорохорился Сарг.
– Нас гораздо больше. Поднимем войско и сметем их имперские задницы подальше от степи!
– Давайте не будем пороть горячку, - начал я.
– Вряд ли гвардейцы подошли бы к ставке, не имей они на это весомых причин. Они явно готовы ко встрече с бойцами из Карак-Лухона.
– Согласен с Рогиром, - кивнул Дагзетт.
– Давайте отдохнем с дороги и обдумаем все как следует.
Внутри ставки орки уже готовились к возможной битве. Несмотря на пока еще непобежденную хворь, в Огненной кузне без устали пел тяжелый молот, а молодые воители с горящими глазами кружились в тренировочном танце с секирами.
Васт предложил отправиться в палаточную таверну Раггола, чтобы перекусить. Уже на подходе к кабаку я услышал радостный лай Блинчика, который мчался на нас с невероятной скоростью. Я подхватил его, когда пес решил взобраться на руки.
– Привет-привет, дружок.
– сказал я, совершая тщетные попытки уклонения от мокрого языка Блинчика.
– Где твоя любимая хозяйка?
В этот момент я получил звонкий шлепок по заднице. Подпрыгнув от неожиданности я услышал знакомый громкий смех.
– Ну привет, командир!
– воскликнула голубоглазая злодейка.
– С возвращением!
Я крепко обнял Арви. Васт, стоявший слева от меня, сделал вид, что этого не заметил.
– И ты иди сюда, здоровяк!
– она притянула лейтенанта к себе и смачно чмокнула его в щетинистый подбородок, заставив покраснеть.
Покончив с сентиментальностями мы наконец плюхнулись на длинную скамью под навесом. Любезный Раггол вновь принялся откармливать нас сочным говяжьим рагу, пока его молодая зеленокожая помощница подливала красное вино в пустующие кружки.
– Где Окина?
– громко чавкая, поинтересовался я.
– С отцом, - вздохнула Арви.
– Болезнь коснулась и его, но вождь силен. Скоро пойдет на поправку.
– Как вообще обстановка?
– спросил Васт.
– Травы и правда помогают?
– Помогают, - кивнула наша напарница.
– Прошло не так много времени, а многим уже стало легче. Орки - чертовски крепкий народ.
– В этом мы и сами успели убедиться, - ухмыльнулся я и посмотрел на голубое небо.
– Как же хорошо сидеть здесь, с вами. Не знаю, когда еще нам представится такая возможность... Васт, не хочешь все же выбрать степь своим последним пристанищем?