Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дверь в смежную комнату [=Тайна двери отеля «Риган»]
Шрифт:

Пупэй. Я, может быть, и в безопасности. А ты? Как ты собираешься все это объяснять? Он же не пытался утопить тебя?

Руэлла. Ну этого мы никому не скажем.

Пупэй. Их также может заинтересовать, почему он вдруг так сильно постарел за одну ночь. Лет на двадцать. (Пауза.)

Руэлла. Вопрос, конечно, интересный. (Обдумывая.) Ладно, это моя проблема, не твоя. Выкручусь как-нибудь сама. А ты отправляйся обратно в свой 2014.

Пупэй. Никуда я

не отправлюсь.

Руэлла. Почему? Что тебя здесь удерживает?

Пупэй. Потому что я никогда, слышишь, никогда не покидаю поля битвы.

Руэлла смотрит на нее, улыбается.

Руэлла. Так, теперь нам необходима помощь. Помощь, чтобы избавиться от этого трупа. Кто нам может помочь, кто?

Пупэй. Я здесь никого не знаю.

Руэлла. Я тоже не знаю. (Вдруг решительно.) Нет, постой! (Подходит к телефону, набирает номер.)

Пупэй. Кому ты звонишь?

Руэлла прикладывает палец к губам, прося Пупэй помолчать.

Руэлла. Алло… Простите, могу я узнать, мистер Палмер из службы безопасности все еще на дежурстве? Превосходно. А могли бы вы позвать его к телефону? Это миссис Уэллс из номера 647… большое спасибо.

Пупэй. Служба безопасности? Зачем тебе нужна здесь эта чертова служба безопасности?

Руэлла. Не чертова, а та, которая мне кое-чем обязана. (В телефон.) Алло… Мистер Палмер, это миссис Уэллс. Да… номер 647. Мистер Палмер, у нас здесь одна деликатная проблема… Не могли бы вы нам помочь? Я была бы вам чрезвычайно благодарна… Да… Так вы согласны?… Спасибо… Вы очень любезны… (Кладет трубку.) Мужлан. Так, начинаем действовать. Он будет здесь через три минуты. Держись за этот край. (Берется за ручку одного из боков дивана.)

Пупэй. Что ты делаешь?

Руэлла. Объясню тебе в процессе. Иди сюда. Берись. Нам нужно снять с него этот диван.

Пупэй. Зачем? Пусть он остается там.

Руэлла. Если он там останется, едва ли мы сможем выдать это за несчастный случай. Даже Гарольд Палмер вряд ли поверит, что некий мужчина мог забраться под этот диван, чтобы закончить там свое существование. Теперь давай, Феба, помоги мне.

Пупэй(взявшись за другой конец дивана). Если он пошевелится, в ту же минуту меня здесь больше не будет.

Руэлла. Если он пошевелится, меня здесь не будет еще раньше. (Снимают с него диван.)

Руэлла. Уф! Как ты сама смогла на него это взгромоздить?

Пупэй. Я была просто в панике. (Руэлла наклоняется, чтобы еще раз осмотреть Джулиана.) Осторожно!

Руэлла. Все в порядке. Он действительно мертв.

Едва ли можно быть мертвее. (Поднимает его руку, отпускает ее.) Посмотри!

Пупэй(отводит глаза). У-у!!

Руэлла(ей нравится). Да, неплохо. Никаких кровоизлияний на поверхности, все внутренние, Это нам тоже поможет обмануть Гарольда. Теперь надо оттащить его в спальню. Феба!

Пупэй. Я не могу. Я боюсь до него дотрагиваться.

Руэлла. Феба! Нет, вы только на нее посмотрите, какое трогательное зрелище! Ты просто слабая, распустившая нюни девица.

Пупэй(собираясь). Что ты себе позволяешь?.. У тебя нет…

Руэлла. А кто же тогда? Кто, я тебя спрашиваю?

Пупэй(сердито). Тебе легко говорить, а меня он только что чуть не утопил.

Руэлла. Жаль, что нет… маленькая шлюшечка.

Пупэй. Знаешь, ты нарываешься. Никогда не называй меня так! Скажи, что берешь свои слова обратно!

Руэлла. Хорошо, беру свои слова обратно, но ты, если у тебя есть хоть какая-то силенка, должна мне помочь.

Пупэй. Не волнуйся, у меня ого-го какая силенка. Сейчас я тебе покажу. (Пупэй берет Джулиана за руку и начинает сама тащить его тело.)

Руэлла. Осторожно, не надорвись. (Присоединяется к ней.) Он не такой уж легкий. (Останавливаются на минутку передохнуть.)

Пупэй. Ты сделала это специально? Рассердила меня?

Руэлла. Давай, тащи.

Пупэй. Ну хорошо. Но никогда больше меня так не называй. (Затаскивают тело в спальню.)

За сценой.

Руэлла. Ну, давай, раз — два — взяли!

Обе. Оп!!!

Руэлла. Теперь нам надо его раздеть и уложить в постель.

Пупэй. Нет!

Руэлла. Феба!

Пупэй. Ну, хорошо, хорошо. Но ложиться-то с ним, я надеюсь, нам не нужно?

Руэлла(с отвращением). Феба.

Пупэй. А что?

Звонок в дверь.

Руэлла. Это Гарольд. Дальше тебе придется заняться этим самой.

Пупэй. Его надо полностью раздевать?

Руэлла выходит из комнаты, поправляет диван, чтобы он стоял на прежнем месте.

Руэлла. Конечно, полностью. Ты что, раньше никогда этого не делала?

Пупэй(за сценой). Делала, но ведь не с мертвецами.

Поделиться:
Популярные книги

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Эра Мангуста. Том 2

Третьяков Андрей
2. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра Мангуста. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Помещицы из будущего

Порохня Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Помещицы из будущего

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Император

Рави Ивар
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.11
рейтинг книги
Император

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Князь Серединного мира

Земляной Андрей Борисович
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Серединного мира

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри