Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дверь в смежную комнату [=Тайна двери отеля «Риган»]
Шрифт:

Руэлла. Я его здесь задержу. А ты приходи, как только закончишь.

Еще один звонок в дверь. Руэлла закрывает дверь в спальню, идет и открывает входную дверь. В комнату входит

Гарольд, ему сейчас пятьдесят пять лет

Руэлла. Гарольд, спасибо, что пришли. Я знаю, что вы всегда ужасно заняты.

Гарольд.

Да, преступность не дремлет. (Смеется.) Чем могу быть вам полезен? Какая у вас проблема?

Руэлла. Гарольд, проблема очень серьезная. Я знаю, на вас можно положиться.

Гарольд. Для вас и для мистера Уэллса я готов на все.

Руэлла. Спасибо, я была в этом уверена. Хотя боюсь, в данном случае мистера Уэллса в это посвящать не следует.

Гарольд. Не следует?

Руэлла. Да… Произошло кое-что, что он вряд ли бы одобрил. (Гарольд смотрит на нее озадаченно.) Вопрос здесь очень деликатный. Вы понимаете, о чем я говорю, Гарольд?

Гарольд. Деликатный? (Раздумывая.) А… Понял, деликатный. Из спальни выходит Пупэй, она кивает Руэлле. Гарольд смотрит на нее с неодобрением. Добрый вечер!

Пупэй. Вечер добрый!

Руэлла. Надеюсь, вы помните…

Гарольд. Конечно, Феба. (Смеется, качает головой. Пупэй негодующе на него смотрит.) Ну, она уже выглядит немного лучше. (Тихо, Руэлле.) Она в курсе дела? Мы можем при ней говорить? Или мне ее отсюда выкинуть?

Руэлла. Нет, нет. Боюсь, что Феба даже слишком в курсе. Мы обе…

Гарольд. А… Понял. Понял. Обе?

Руэлла. Да.

Гарольд(переваривая информацию) Понял… (Неловко) Вы говорите… я… так понимаю… что мы здесь говорим о… Кх! Кх!

Руэлла. Господи, конечно, нет!

Гарольд. Простите, простите.

Руэлла. Гарольд, если бы мы захотели этим заняться, то вряд ли пригласили бы вас.

Гарольд(сконфуженно). Да, да, конечно. Простите, если поставил вас в неловкое положение.

Руэлла. Ничего страшного, Гарольд. Проблема состоит в том, что делать с ним.

Гарольд. С ним?

Руэлла. С одним мужчиной.

Гарольд. С мужчиной? Здесь еще замешан какой — то мужчина?

Руэлла. Конечно, замешан. Нам же необходим

был мужчина.

Гарольд. Нам?

Руэлла. Ей и мне.

Гарольд. Вам и ей?

Руэлла. Да.

Гарольд. Вы и она были в спальне с мужчиной?

Руэлла. Да.

Гарольд. Понял.

Руэлла. Гарольд, вы что, никогда не слышали о любви втроем?

Гарольд. Слышал. Но лично у меня такого опыта не было. До настоящего момента. Итак, где же джентльмен? Он уже ушел?

Руэлла. Нет, он еще здесь.

Гарольд. Понял. Спит?

Руэлла. Не совсем.

Пупэй. Да помер он.

Гарольд. Помер?

Руэлла. Да…

Гарольд. Умер прямо в вашем номере?

Руэлла. Боюсь, что да. Он как-то вдруг сник, понимаете ли… нас двоих оказалось для него слишком много.

Гарольд(к Руэлле). Да. У вас здесь действительно проблема, миссис Уэллс.

Руэлла. Она даже еще больше, чем вы думаете.

Гарольд. Больше? Здесь замешан кто-то еще?

Руэлла. Нет, но видите ли… Человек, о котором идет речь, является партнером моего мужа и его лучшим другом. Это Джулиан Гудман.

Гарольд. Мистер Гудман? Мистер Гудман там? Мертвый?

Руэлла. Боюсь, что да…

Гарольд. Куда уж хуже.

Руэлла. Да, куда уж…

Гарольд. Конечно, не мое это дело, но в моем представлении мистер Гудман… Я никогда бы не мог даже предположить, что ему нравятся такие вещи… Мне казалось, что он… ну… как бы интересуется совсем другим…

Руэлла. Думаю, ему просто захотелось попробовать.

Гарольд. Простите, миссис Уэллс, я очень ценю то, что вы обратились. именно ко мне в столь, затруднительный для вас момент, но поверьте, я не думаю, что смогу вам помочь. Здесь речь идет о смерти, а закрыть на эго глаза я не могу. Никак не могу.

Руэлла. А я и не предлагаю вам этого делать. Ни секунды и не думала об этом. Я только надеюсь, что, возможно, вы поможете нам несколько изменить обстоятельства его смерти.

Гарольд. Не понял?

Руэлла. Мистер Гудман скончался в результате перевозбуждения, вероятнее всего, с ним случился сердечный приступ. Впрочем, Это вполне естественная причина. Надеюсь, в этом у вас никаких сомнений нет?

Гарольд(осторожно). Нет…

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Отмороженный 10.0

Гарцевич Евгений Александрович
10. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 10.0

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Крысиный бег lll

А.Морале
3. Крысиный бег
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Крысиный бег lll

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Призыватель нулевого ранга. Том 2

Дубов Дмитрий
2. Эпоха Гардара
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Отморозок 1

Поповский Андрей Владимирович
1. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 1