Двойная дилемма
Шрифт:
— Так ты спал со мной, потому что ты был заинтригован?
— Нет, но как только я начал прикасаться к тебе, то не мог оторвать от тебя своих рук.
Лиза удивленно подняла обе брови.
— Правда? А как на наше… нашу ночь отреагировал твой брат?
— Мой брат был в ярости из-за этого, — рассмеялся Филл. — Но я смог справиться с ним. А вот с тобой я справиться не мог. — Он поиграл с кончиками волос Лизы.
Она посмотрела на него еще более растерянно.
— Когда я проснулся, ты была в моих объятиях, такая теплая и милая. Я не хотел
Лиза улыбнулась.
— Не думаю, что сложно расстаться с девушкой, которую ты только что встретил.
— Я тоже так думал, но твой жалобный стон заставил меня захотеть остаться.
— Я захныкала? — потрясенно спросила Лиза.
Филл кивнул головой.
— Да. Когда я собирался встать и выпустить тебя из своих объятий. Это был самый сладкий звук, который я когда-либо слышал, я просто… — он глубоко вздохнул. — Я не могу объяснить это так, чтобы это не прозвучало глупо или банально.
Лиза фыркнула.
— После того, как я ушел, я решил просто забыть об этой ночи и заняться своей жизнью.
— А потом ты столкнулся со мной в понедельник, — улыбнулась Лиза.
— Нет, — усмехнулся Филл. — Потом, в субботу, я нашел твой порванный чулок у себя в кармане.
Лиза застыла в шоке.
— Ты взял мой чулок?
— Это странно, но я был уверен, что положил его на стол рядом с аптечкой, — он пожал плечами. — Но когда я проверял свои штаны перед тем, как отправить их в стирку, нашел чулок. Я понятия не имею, как он попал в мой карман.
Снова расслабившись, Лиза положила голову на свою руку. Филл глубоко вздохнул, прежде чем продолжить.
— Я думал о том, чтобы просто выбросить его. Ведь он был разорван и слегка в крови, но я никак не мог заставить себя это сделать. Я смыл кровь и повесил сушиться его в ванной. Два дня я мучился. Каждый раз, когда видел чулок, я думал о тебе. Запах твоих волос, звук твоего смеха, прикосновение твоего тела к моему, это сводило меня с ума. В конце концов я положил эту штуку в карман пиджака, чтобы отдать брату в понедельник. На самом деле, я должен был встретиться с ним в гастрономе за обедом, но потом я увидел тебя в вестибюле.
Лиза улыбнулась и снова посмотрела на него.
— Значит, ты бросил своего брата.
— Да, но он простил меня за это. Если бы ты спустилась вниз и увидела нас вместе в гастрономе… случилась бы катастрофа.
Лиза улыбнулась, прокручивая в голове эту сцену. Она бы позвонила сестре, и Марина разозлилась бы на Феликса. Филл рассмеялся и кивнул головой.
— Но это была не единственная причина, по которой я оставил Феликса одного, — улыбнулся он.
– О, что еще?
– Я хотел знать, что с тобой происходит.
– Что ты имеешь в виду?
— Модная ранее девушка в этот раз была одета красиво, но не по последней моде.
Лиза
— Я был уверен, что это ты, судя по перебинтованной лодыжке и раненому колену, но момент с одеждой не выходил у меня из головы. Так что я пригласил тебя на обед.
— И?
— И я обнаружил, что происходит гораздо больше, чем я думал. Ты смеялась над моими шутками и историями, мне не нужно было ничего объяснять, и то, как ты смотрела на меня, сводило меня с ума. Я был готов отказаться от обеда и прямо сейчас отвезти тебя домой.
Лиза усмехнулась.
— Мне нужен твой сэндвич.
— Мой сэндвич? — смущенно спросил Филл.
— Бутерброд, который ты ел, — широко улыбнулась Лиза. — Мне нравится, как в том кафе их готовят.
Филл слегка склонил голову в замешательстве.
— Я думал, ты вегетарианка?
— О черт возьми, нет. Я бы умерла без мяса. Это моя сестра вегетарианка.
Филл шлепнул Лизу через одеяло.
— Еще одна ложь, — сказал он сердито.
— Я не единственная, кто лгал здесь, — огрызнулась Лиза.
— Но я не врал тебе после того первого дня.
Лиза оттолкнулась от Филла и села, возмущенно сдвинув брови.
— Верно, но ты никогда не говорил мне, что ты не Феликс.
Видя, что ситуация накаляется, Филл поднялся и сел рядом.
— Лиза, — мягко сказал он и потянулся к ней.
Она отстранилась от него прежде, чем он успел прикоснуться.
— Прости. Мы оба совершили ошибки. Я не хочу ссориться с тобой.
Лиза еще мгновение смотрела на него сердитым взглядом, после чего закрыла глаза и расслабилась. Она глубоко вздохнула.
— Ты прав. Я тоже не хочу ссориться.
Филл притянул ее к себе и заключил в свои объятия. Они просидели так несколько минут, прежде чем Филл снова лег. Лиза легла рядом и положила свою голову на подушку.
— Феликс поблагодарил меня за тот ужин во вторник, — Филл вернулся к своему рассказу. — Очевидно, твоя сестра пришла на свидание в чулках.
Лиза усмехнулась.
— Марина приходила и одолжила у меня чулки. Она их очень не любит.
Филл улыбнулся.
— Бедный мой брат. А я рад, что они тебе нравятся.
Лиза хихикнула от теплого тона в его голосе.
— Ты собираешься закончить свой рассказ? — Она погладила кожу на его груди.
— Конечно, — он легонько чмокнул ее. — Что тебя так разозлило в среду?
Лиза покраснела, когда подумала об ответе.
— Все понемногу, — вздохнула она.
Филл ждал, пока она продолжит. Сделав еще один глубокий вдох, Лиза попыталась объяснить.
— Меня раздражало, что ты пришел. Я пыталась намекнуть, чтобы ты перестал приходить, но ты это проигнорировал. Я просила Марину посодействовать, но и это не сработало. Я не хотела, чтобы ты прикасался ко мне. Я не хотела, чтобы ты разговаривал со мной. Одна только мысль о том, что надо быть с тобой вежливой, зная, что моя сестра спала с тобой во вторник, вызывала у меня желание развернуться и убежать.