Двойная Сутра
Шрифт:
– Бхайшаджьясена, разве ты не видел и не слышал, что из неодушевленных деревьев рождаются люди?
– Бхагаван, я не видел и не слушал.
– А хочешь ли, Бхайшаджьясена, увидеть? Если да, покажу тебе.
– Да, Бхагаван. Хочу, Сугата.
Тогда Татхагата Чандраватикшетра вытянул руку, и из нее возникли триллион людей. Каждый человек вытянул по сто рук, и все стали сыпать на Татхагату разные благовония, венки [цветов] и мази. Бхагаван спросил:
– Бхайшаджьясена, видишь ли ты, как эта мириада людей сыпет на Татхагату благовония, венки и мази?
– Вижу, Бхагаван. Вижу, Сугата, – ответил [Бхайшаджьясена].
Бхагаван молвил:
–
Тогда весь триллион человек – каждый с сотней рук – упали. Это увидев, бодхисаттва-махасаттва Бхайшаджьясена спросил:
– Как это, Бхагаван?! Почему, Сугата, те сторукие люди мгновенно упали?!
Если, Бхагаван, [те] сторукие не освободятся, то двурукие люди – тем более.
Бхагаван сказал:
– Так, Бхайшаджьясена, существа рождаются неразумными и прекращаются (умирают) неразумными. Бхайшаджьясена, следует знать, что и наше тело неразумно.
Бхайшаджьясена спросил:
– Бхагаван, какие из тех существ молодые и какие старые?
– Есть, Бхайшаджьясена, молодые, есть и старые.
– Но которые, Бхагаван, молодые и которые старые?
Бхагаван ответил:
– Те, кто сейчас упал, старые, а те, кто возник из деревьев, молодые.
Бхайшаджьясена сказал:
– Бхагаван, хочу увидеть молодых существ.
Тогда Татхагата Чандраватикшетра вытянул ладонь правой руки, и с десяти сторон прибыли по триллиону людей. Снизу и сверху – [еще] по 500 миллионов. Собравшись, это множество людей поклонились Бхагавану в ноги, но ничего не сказали Татхагате, не промолвили ни слова, молча, ждали. И вот бодхисаттва- махасаттва Бхайшаджьясена спросил:
– Бхагаван, почему эти существа ничего не говорят Татхагате, безмолвствуют, молчат?
Бхагаван ответил:
– Разве ты не знаешь? В этой сфере неразумные существа не говорят, не произносят ни слова, не понимают и учений. Почему? Здесь молодые существа, какие только видишь, не понимают рождения, не понимают старости, болезни, горя, рыдания, расставания с приятным, встречи с неприятным, отлучения от близких, смерти, безвременной смерти и всех страшных страданий. И хотя их видят (испытывают), но не удручаются ими. Как же они могут их понять?! Бхайшаджьясена, этих [существ] нужно учить и учить.
Тогда бодхисаттва-махасаттва Бхайшаджьясена спросил:
– Бхагаван, откуда появились эти молодые существа, не знающие Дхармы? Где они умрут и где переродятся?
Бхагаван ответил:
– Слушай, Бхайшаджьясена. Этих обладателей человеческого тела не сделали ни ювелиры, ни кузнецы, ни плотники, ни гончары. Они не родились от страха, [внушенного] царями, а появились из соития мужчин и женщин и обладания дурной кармой. Эти существа вновь и вновь учатся ремеслам, и испытывают страшные, нескончаемые страдания, очень неприятные ощущения как плоды своих прежних грехов, злодеяний. Бхайшаджьясена, этим собравшимся здесь порочным молодым существам предстоит испытать такие страдания. Поэтому, Бхайшаджьясена, они не говорят, не произносят ни слова. Итак, Бхайшаджьясена, эти молодые существа не понимают ни добродетели, ни рождения, ни прекращения и не обретут человеческого тела. Они, Бхайшаджьясена, называются «молодыми существами».
[Бхайшаджьясена] спросил:
– Бхагаван, как молодые существа рождаются и как прекращаются (умирают).
Бхагаван ответил:
– Например, Бхайшаджьясена, когда кто-нибудь подносит к огню полено, оно наконец загорается. Так сначала рождаются
– А кто, Бхагаван, здесь рождается сразу и, родившись, достигает совершенной нирваны?
– Бхайшаджьясена, [так] рождается именно Будда. Именно Татхагата достигает совершенной нирваны. Например, царь связывает некого человека и закрывает в темном доме. Тот человек, войдя в темный дом, видит его мрак. Наблюдая это, другой человек, раньше испытавший страдание, думает: «Этот человек погиб. Поскольку он раньше не страдал, то потеряет жизнь». И он приносит туда огонь...
В доме появляется маленькое пламя, и тот заключенный человек, видя ее, успокаивается и радуется. Но затем пламя почему-то вспыхивает и сжигает весь дом. Человек тоже сгорает. Услышав, что он сгорел, царь унывает и думает:
«Впредь в моем царстве никакой человек не будет заключен в тюрьму». Затем успокаивает живущих в его стране людей:
– О, люди, не бойтесь, не страшитесь. Вам нечего бояться. В моей стране больше не будет наказаний и заточения в тюрьму. Никакое существо не будет лишено жизни. Вы не должны бояться.
Так, Бхайшаджьясена, Татхагата сжег все омрачения( клеши) и унял все болезни. Как тот человек, тело которого сгорело при сожжении дома, послужил благу и счастью существ, освободив их от заточения, так и Татхагата, избавившись от скверн страсти, ненависти и заблуждения, появляется в мире словно светоч для всех существ и освобождает молодых и старых от [обретения] тел мучеников ада, животных, голодных духов и асур.
Затем с неба послышался такой стих:
– Поле Победителя чудесно
и прекрасно, совершенно;
в нем посеянные семена
не пропадают никогда.
Поле Победителя чисто,
Ученье Будды славно;
ради помощи всем существам Учитель
использует искусные средства.
Хотя в нирване пребывает, Он виден на Земле. Постоянно в мир неся покой, Будда очищает принимающих Его дары. Освобождает Он и молодых, и старых, и наконец Он вызволяет всех существ из трех миров [сансары]. Он закрывает адские врата, животных, прет освобождает. В этом мире сотворив покой, Он дарует счастье и в посмертном мире.Тогда Бхагаван, улыбнувшись, сказал:
– Прекрасно видеть прекрасных. Прекрасно зреть Будд. Поле достоинств – Святая Дхарма прекрасна. Видеть собрание Сангхи прекрасно. Прекрасно учение [сутры] Двойной. Прекрасно уничтожение зла.Тогда бодхисаттва-махасаттва Бхайшаджьясена, [смотря] в сторону Бхагавана, почтительно сложил ладони и спросил:
– Бхагаван, почему же, по какому поводу ты улыбаешься?
– Сын благородной семьи, видишь ли ты этих молодых существ?