Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дядя Фред весенней порой
Шрифт:

— Наверное, ты прав.

— Еще как!

— Тогда оставим ее здесь?

— Нет, — решительно сказал Хьюго. — Здесь опасно. Если мы ее нашли, всякий найдет. Я знаю, куда мы ее поместим. Это…

Бидж заволновался:

— Если вам все равно, сэр, я не буду слушать.

— Почему?

— Я очень устал, сэр. Хочу об этом забыть. Слишком большое напряжение, больше не могу. Потом, мне кажется, сэр, что мистер Бакстер подозревает.

— Он всегда всех подозревает, — сказала Миллисент.

— Да, мисс. Но сейчас у него есть

основания. Если вам и мистеру Кармоди все равно, я не хотел бы хранить излишние сведения.

— Ладно, — сказал Хьюго. — После того, что вы для нас сделали, слово ваше — закон. Не хотите, не слушайте. Но как вы будете ее кормить?

— Не буду, сэр… Если можно.

— Ну что ж. Пошли, Миллисент.

— Вы ее уведете?

— Да. Пропущу платок сквозь это кольцо, и — пожалуйста! До свидания, Бидж.

— До свидания, — поддержала его Миллисент. — Сказать не могу, как мы вам благодарны.

— Очень рад, мисс. Желаю успеха, сэр.

Оставшись один, дворецкий перевел дух, сперва — надувшись, как воздушный шар, потом — со свистом выдохнув. После этого он взял фонарь и покинул домик. Шел он так, как ходят дворецкие, с чьих плеч свалилась страшная тяжесть.

5

Не все знают, что у Биджа был хороший голос, — скромность и достоинство велели ему держать это в тайне. Мягкий баритон тембром своим напоминал звук, который произвел бы бочонок старого хереса; и вы поймете, как легко стало дворецкому, если мы сообщим, что в лесу он запел.

— Сия-ет свет в твоем окне, — пел он, словно молодой лакей, а не прославленный повелитель слуг. — В тво-еом о-ок-не-е…

Он слышал птиц. Он улыбался кроликам. Темная тень ушла. Совесть была спокойна. До того спокойна, что он без страха услышал, подходя к замку:

— Лорд Эмсворт просил немедленно прийти в библиотеку.

Час назад он бы испугался, сейчас — нет. Что там, он не без труда оборвал песню.

— Э… Бидж… — сказал лорд Эмсворт.

— Да, милорд?

Хозяин был не один. Бесстыдно капая на ковер, рядом с ним стоял совершенно мокрый Бакстер. Бидж без гнева посмотрел на него. Что ему теперь какие-то Бакстеры? Девятый граф собрался с мыслями.

— Э… Бидж…

— Да, милорд?

— Я… э… послал за вами.

— Да, милорд.

Лорд Эмсворт увидел книгу «Болезни свиней» и, видимо, почерпнул из нее силу.

— Бидж, — сказал он, — я за вами послал, потому что мистер Бакстер выдвигает курьезнейшее обвинение.

— Я хотел бы ознакомиться с ним, милорд.

— Что?

— Ознакомиться, милорд. Узнать его сущность.

— Сущность? А, сущность! Именно. Превосходно. Сущность. Без всякого сомнения.

Дворецкий почтительно и твердо призвал его к порядку.

— Что говорит мистер Бакстер, милорд?

— Э? Скажите сами, Бакстер. Не могу.

Бакстер подошел ближе и капать стал на другое место ковра.

— Я выследил вас, Бидж, — произнес

он, — до самой хижины.

— Сэр?

— Вы слышали, что я сказал.

— Естественно, сэр. Но не понял, сэр.

— Я видел вас собственными глазами.

— Не понимаю, сэр.

Лорд Эмсворт снова взглянул на «Болезни свиней».

— Он говорит, он заглянул в окно!

Бидж почтительно поднял бровь, давая понять, что о забавах гостей судить не может, даже о таких инфантильных.

— А вы кормили Императрицу.

— Простите, милорд?

— Кормили… О Господи!

— Увольте, милорд. Я ничего не понимаю.

— Бакстер говорит, вы украли мою свинью.

Мало на свете вещей, из-за которых Бидж поднял бы обе брови; но он их поднял, после чего повернулся к хозяину, потом — к Бакстеру и улыбнулся тремя восьмыми губ.

— Разрешите говорить откровенно, милорд?

— Как же еще! Потому я за вами и послал. Скажите, кто ваши… э… сообщники… в общем, все.

— Я не хотел бы обижать мистера Бакстера, милорд. Это нехорошо.

По-видимому, граф так не думал.

— Ничего, говорите, — сказал он.

— Хорошо, милорд. Мне представляется — простите, конечно, — что мистер Бакстер страдает галлюцинациями.

— Ф-фуф! — сказал Бакстер.

— Вы думаете, он спятил? — оживился девятый граф. — А ведь и правда… Вспомним те вазоны… Прыжок из окна… — Он остро взглянул на Бакстера. — Да, глаза странно блестят. Как у селезня.

— Помилуйте, лорд Эмсворт!

— Я ничего не говорю… Просто… э…

— Этот человек лжет, — сухо сказал Бакстер. — Постойте! — Он поднял руку. — Готовы ли вы пойти со мной в эту хижину? — обратился он к дворецкому.

— Нет, сэр.

— Хо!

— Я должен сходить вниз и взять шляпу.

— Правильно, — одобрил граф. — Очень умно. Берите шляпу, Бидж, мы придем к парадному входу.

— Слушаюсь, милорд.

Сторонний наблюдатель заметил бы в маленькой группе, собравшейся перед замком, определенную сдержанность. По всей вероятности, ни один из троих не стремился в лес. Бидж, хотя и учтивый, не был приветлив. Бакстер недоверчиво глядел в угрюмое небо. Что же до лорда Эмсворта, он понял, что идет в пустынное, дикое место с нездоровым человеком.

— Минуточку, — сказал он, вернулся в замок и вынес оттуда тяжелую трость с набалдашником слоновой кости.

Глава XIII

Коктейль перед обедом

1

Бландингский замок отдыхал в золоте летнего вечера. Гроза ушла в прошлое два часа назад, отбушевав с невиданной яростью над парками и лужайками, а по себе оставила покой, пенье птиц, закатное небо, где чередовались зеленое и розовое, лиловое и жемчужное, опаловое и оранжевое. Воздух был светел и свеж, земля благоухала. На омытом грозою небосводе появлялись первые звезды.

Поделиться:
Популярные книги

Аргумент барона Бронина 3

Ковальчук Олег Валентинович
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 3

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Сын Багратиона

Седой Василий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Сын Багратиона

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Отрок (XXI-XII)

Красницкий Евгений Сергеевич
Фантастика:
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)

По машинам! Танкист из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
1. Я из СМЕРШа
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.36
рейтинг книги
По машинам! Танкист из будущего