Дыхание скандала
Шрифт:
Она подняла стакан и внимательно его рассматривала.
— Знаете, думаю, я покончила с «медленно». И с «обдуманно». И с «послушно». Думаю, я предпочту действовать необдуманно, неправильно и опрометчиво.
Ох, она ему действительно нравится!
— Вы так же улыбались, — заметила она. — В бальном зале. Смеетесь надо мной?
— Над вашей откровенной демонстрацией боксерских навыков? Да, этому я улыбался. Но я не смеюсь над вами. Я вами восхищаюсь.
Она с веселым изумлением недоверчиво фыркнула.
— Только вы один.
— Это
— Нет. А как вы догадались?
— Обычно в таких случаях девушка просит брата уронить старину Стабби на палубу, как пьяного матроса. Клер сказала мне, что Стабби слывет «рукастым», это ее слово, не мое, но оно, кажется, подходит.
Снова по ее лицу разлилась медленная улыбка, коснулась глаз, и они заискрились весельем.
— Очень подходит.
— Но, с другой стороны, если у вас нет братьев, где вы научились такому удару? На вид, вы не весите больше пятидесяти килограммов, Стабби, должно быть, чуть не вдвое тяжелее вас. И девушки вроде вас не управляются так ловко с кулаками, если у них нет веских причин или братьев. Обычно только мальчишки мутузят друг друга.
Она снова обиженно фыркнула:
— Вовсе я не маленькая. Гарантирую, что выше большинства женщин, которые собрались здесь сегодня. — Она махнула в сторону бального зала. — Моя мама сказала бы, что я — сущая амазонка. И то, что вы настоящий гигант, не делает меня малышкой.
Что-то в нем дрогнуло — гордость, полагал он, и значительная доля удовольствия, — при ее замечании о его физических качествах. Это чувство было внезапным и чертовски обольстительным. Нужно не сбиться с курса.
— Так держать. Я не хотел вас обидеть. Да вы опасны и бунтуете не меньше, чем сторонники реформ. Как видите, я предусмотрительно соблюдаю приличную дистанцию.
— Это верно, — согласилась она. — Спасибо. Я не хотела грубить. — Мисс Престон повертела стакан в руках, потом прижала холодное стекло к тыльной стороне ладони.
— Пальцы повредили? Не стоит носить кольцо, если собираетесь драться на кулаках.
Она быстро повернула кольцо и спрятала руку на коленях.
— Это я уже выучила. — Мисс Престон вздохнула с откровенной досадой. — Я ведь ужасную суматоху учинила. Мне следовало просто ударить его коленом в пах и притвориться, что он споткнулся.
Уильям сжал зубы, чтобы от смеха коньяк не брызнул фонтаном изо рта.
— У вас точно нет братьев? Вы в этом уверены?
— Совершенно уверена. — Ее улыбка была терпкой каплей лимонного сока.
Какая интригующая леди.
— Скажите, вы частенько сбегаете выпить с пугающими знакомыми?
На ее губах расцвела улыбка, как он того и хотел. Мисс Престон пыталась обуздать ее и кусала нижнюю губу, пока на щеках не заиграли ямочки.
— Нет, не часто, — призналась она. — Это первый раз. А как насчет вас, коммандер Джеллико?
— Уилла
— Нет необходимости. — Она отмахнулась от его извинений за вульгарные выражения. — Тогда Джеллико. Приятно познакомиться. Я Престон.
Она представилась так, как это сделал бы мужчина. Именно так сказал бы любой джентльмен, сидя с другим в библиотеке за выпивкой. Но она-то девушка. Она так же женственна, как все барышни — воздушное платье, округлости, — даже если отличается непосредственностью и дерзостью. Иной сказал бы, что она напоминает игривого жеребенка с длинными ногами и грациозной силой, но Уиллу приходило на ум сравнение с изящным и легким в движениях шлюпом.
— Рад познакомиться, Престон, — сказал Уилл, будто не знал ее имени.
Он не собирался говорить ей, что ее имя и репутацию треплют в бальном зале, как ветер паруса в бурю, в каждом углу раздувая слухи о погибели. Он не затем потрудился прогнать дрожь с ее подбородка, чтобы вскоре вернуть обратно.
Но он протянул руку, потому что хотел коснуться мисс Престон. Он хотел увидеть, настоящая ли та задиристая, озорная сладость, которая светится в ее глазах.
Ее рука, хоть и значительно меньше его собственной, была сильной и гибкой. И мягкой. Это не та мягкость никогда не знавших работы рук барышень в перчатках на балу, но естественная, природная мягкость, как у воды. И рука у нее на свой лад сильная. Он чувствовал соединение их ладоней всем своим существом. Жар опалил его нутро, и когда Престон отпустила его руку и села, он почувствовал странную утрату. Словно ветер прорвал дыры в его парусах.
Она нисколько не изменилась. Скорее, приободрилась.
— Так вы бы это сделали, Джеллико? — спросила она, глянув на него поверх стакана. — Уронили бы мистера Стаббс-Хея, как пьяного матроса, как вы сказали. За сестру?
— Всенепременно, хотя для этого я отвел бы его куда-нибудь в сторонку. Но ваш вариант мне нравится куда больше. Он больше похож на флотский — прямо и открыто. Наказание видно всем, и всем известна вина.
— Мне это тоже нравится. — Ее улыбка поблекла, сменившись вздохом, Престон смотрела в огонь. — Но это меня сделали виноватой. Леди Баррингтон сказала, будто это я повинна в том, что он схватил меня за зад.
— Глупости какие. — Уильям был среди танцующих. И волей-неволей слышал, как мисс Престон сначала предупредила Стабби, а уж потом пустила в ход тяжелые орудия. — Но я не возражаю, поскольку если бы вы не дали этому типу по физиономии, то сейчас танцевали бы, и мы, возможно, никогда бы не встретились. И я бы пил второсортный напиток. Так что в итоге, несмотря на прискорбное неуважение к вашей персоне, думаю, я рад такому обороту дела.
— Спасибо, — улыбнулась она поверх стакана. — Вы очень добры.
Отражения (Трилогия)
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Мастер 8
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Девочка-яд
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Фантастика:
эпическая фантастика
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Тактик
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
