Дюна
Шрифт:
Комната была построена, словно чтобы заинтересовать его.
И комната, и планета.
Он подумал о той фильмкниге, что показал ему Юэ: «Арракис. Пустынная ботаническая испытательная станция его императорского величества». Старая книга, изданная еще до открытия специи. Названия в голове Пола сменяли друг друга, каждому соответствовала картинка, впечатанная мнемоническим пульсом книги: сагуаро, ослиный куст, финиковая пальма, песчаная вербена, вечерняя прим-роза, стволистый кактус, ладанник, дымовое дерево, креозотовый куст, карликовая лиса, пустынный коршун, кенгуровая мышь…
Растения и звери
И так много еще нужно узнать о специи!
И о песчанных червях.
Дверь соседней комнаты закрылась. Шаги матери удалялись. Доктор Юэ, он знал, вне сомнения найдет какую-нибудь книгу и останется в соседней комнате.
Теперь наступало время отправляться на разведку.
Пол выскользнул из кровати, направился к книжному шкафу, за которым скрывался клозет. Позади заскрипело, Пол обернулся. Резная панель вдруг откинулась на кровать, где он только что спал. Пол замер, и неподвижность спасла его жизнь.
Из-за панели выскользнул крохотный охотник-искатель длиной сантиметров пять. Пол сразу же узнал его — обычное орудие убийства, с такими отпрыски королевской крови знакомятся в раннем детстве. Верткую полоску металла направляли обычно рука и глаз откуда-нибудь неподалеку. Она вгрызалась в движущуюся плоть и вдоль нервов проедала свой путь к ближайшему жизненно важному органу.
Искатель поднялся вверх, метнулся несколько раз поперек комнаты.
В мозгу Пола вспыхнула информация об этом оружии: его недостаток — узкое поле гравипоплавка, искажающее поле зрения. В сумрачной комнате, где ничто не могло выдать цель, оператор будет рассчитывать лишь на движение… на легкое шевеление. Его щит на кровати. Из лазеружья такую штуку сбить просто. Но лазеружья дороги, их обслуживание умопомрачительно сложно, и к тому же каждый, кто применяет их, должен считаться с опасностью взрыва, если лазерный луч попадет на включенный щит. Атридесы полагались не только на собственные щиты, но и на разум.
И потому Пол застыл в почти патологической неподвижности, понимая, что избежать смерти можно лишь используя разум.
Охотник-искатель поднялся еще на полметра, заметался по комнате, поблескивая в полосках света из прорезей жалюзи.
«Надо попытаться схватить его, — подумал Пол. — Поддерживающее поле сделает эту штуку скользкой к хвосту. Надо держать покрепче».
Полоска опустилась на полметра, свернула налево, обогнула кровать. Было слышно ее слабое жужжание.
«Кто же управляет ею? — подумал Пол. — Оператор неподалеку. Я мог бы позвать Юэ, но эта штука поразит его прямо на пороге».
Дверь в зал позади Пола скрипнула. Кто-то постучал. Дверь отворилась.
Охотник-искатель стрелой метнулся мимо его головы на движение.
Резко выбросив правую руку, Пол ухватил смертоносную полоску. Она жужжала и извивалась в его руке, но отчаяние придало ему сил, не разжимая руки, он с размаху с силой ударил носом искателя по металлической пластине на двери. Носовой глазок хрустнул, и полоска обмякла в его руке.
Но на всякий случай он не выпускал ее.
Подняв голову, Пол увидел обращенную к нему синеву глаз Шадут Мейпс.
— Твой отец зовет тебя, — сказала она, — в зале ждут люди, которые тебя
Пол кивнул, зрением и прочими чувствами словно ощупывая эту странную женщину в похожем на мешок одеянии коричневого цвета, полагающегося бонду.
— Я слыхала о таких, — сказала она. — Эта штука убила бы меня, не так ли?
Он глотнул, прежде чем сумел ответить:
— Она… искала меня.
— Но летела-то она ко мне?
— Потому что ты шевельнулась, — ответил Пол и подумал: «Кто она?»
— Значит, ты спас мою жизнь? — сказала она.
— Я спас обе наших жизни.
— Но ты мог бы позволить ей нанести мне удар и спастись? — задумчиво сказала она.
— Кто ты? — спросил он.
— Шадут Мейпс, домоправительница.
— Откуда ты узнала, где найти меня?
— Мне сказала твоя мать. Я встретила ее на лестнице в странную комнату из зала, — она показала направо. — Люди твоего отца ждут.
«Люди Хавата, — подумал он. — Надо искать оператора».
— Иди к людям моего отца, — приказал он, — и скажи им, что я поймал в доме охотника-искателя, надо рассыпаться и отыскать оператора. Скажи им, что надо немедленно оцепить дом и окрестности. Они знают, как поступать. Может быть, оператор окажется из наших.
Он подумал было: «А не она ли это?» Но тут же сообразил, что это не так. Искателем управляли, когда она входила.
— Прежде чем я выполню твою просьбу, маленький мужчина, — сказала Мейпс, — придется прояснить наши отношения. Я задолжала тебе воду, а я не люблю оставаться в долгу. Мы, Вольный народ, платим свои долги вовремя, черные они или белые. Нам известно, что среди вас есть предатель. Кто он, мы не знаем, но уверены в его существовании. Может быть, его-то рука и направила этот разрезатель плоти.
Пол молча впитал это слово: предатель. И прежде чем он успел ответить, странная женщина повернулась и заспешила к выходу.
Он думал было окликнуть ее, но что-то в ней говорило, что этого не следует делать. Она и так сказала все, что знала, а теперь выполняет его же распоряжение. Через минуту дом будет кишеть людьми Хавата.
Он стал обдумывать другие подробности непонятного короткого разговора: странная комната. Он поглядел налево, куда она указала. «Мы, Вольный народ». Значит, она из них, фрименов. Он принялся мнемонически впечатывать ее обличье в свою память: темное морщинистое, как вяленый чернослив, лицо, синие-синие глаза без белков. Снизу подставил табличку — «Шадут Мейпс».
Не выпуская разбитый искатель, Пол вернулся назад в комнату, левой рукой подобрал с кровати пояс щита и застегнул его, выбегая из комнаты. В зале он повернул налево.
Она говорила, что мать его где-то там, внизу… У лестницы в странную комнату.
***
Что поддерживало леди Джессику во время испытаний? Поразмыслите над одним изречением Бинэ Гессерит и вы, быть может, поймете: «Любая дорога, если дойти до ее конца, ведет прямо в никуда. Поднимитесь чуть-чуть по склону, чтобы убедиться, что это гора, если вы поднимаетесь на гору. С ее вершины вы этого не увидите».