Джек Потрошитель. Расследование XXI века
Шрифт:
Коронер. На ваших руках не было крови?
Спунер. Нет.
Коронер. То есть на подбородке покойной тоже не было крови?
Спунер. Нет.
Мэри Малькольм. Я живу в доме № 50, на Игл-стрит, Рэд-Лайон-сквер, Холборн. Мой муж Эндрю Малькольм работает портным. Я видела тело в морге. С этой женщиной я вчера встречалась дважды.
Коронер. Кто она?
Малькольм. Моя сестра, Элизабет Уоттс.
Коронер. У вас нет сомнений по этому поводу?
Малькольм. Ни малейших.
Доктор Фридрих Уильям Блэкуэлл. Я проживаю в доме № 100 на Коммершиал-роуд
Коронер. Вокруг больше не было пятен крови?
Доктор Блэкуэлл. Нет, только пара отпечатков испачканных кровью подошв.
Коронер. На обуви убитой была кровь?
Доктор Блэкуэлл. Нет.
Коронер. А на стене?
Доктор Блэкуэлл. Там было очень темно, и увидеть что-то можно было только с помощью фонарика. Я проверил одежду женщины, но не нашел никаких следов крови. Шляпка убитой лежала на земле в нескольких сантиметрах от ее головы. Платье было расстегнуто сверху на несколько пуговиц.
Коронер. Как вы считаете, она могла сама нанести себе подобные травмы?
Доктор Блэкуэлл. Нет, это просто невозможно.
Коронер. Вы уже составили мнение относительно времени убийства?
Доктор Блэкуэлл. Это произошло примерно за полчаса до того, как я пришел туда. Ее одежда не была мокрой от дождя. Она умирала от потери крови довольно медленно, поскольку преступник повредил сосуды только с одной стороны шеи, и артерия не была полностью перерезана.
Коронер. После нанесения таких травм была ли у потерпевшей хоть малейшая возможность закричать?
Доктор Блэкуэлл. Нет, никакой возможности. Доктор Филлипс прибыл через полчаса после меня. Двустворчатые двери во дворе были закрыты, когда я пришел, так что предыдущий свидетель, должно быть, ошибся в своих показаниях.
Присяжный. Как вы считаете, преступник перерезал жертве горло до того, как она упала
Доктор Блэкуэлл. У меня сложилось мнение, что убийца ухватился за шелковый платок и потянул женщину назад, одновременно перерезая ей горло. Он мог проделать это, когда жертва падала или же когда она оказалась на земле. Если бы убийца перерезал ей горло, пока она стояла, тогда кровь била бы струей из раны.
Коронер. Шелковый платок был завязан достаточно туго, чтобы не позволить ей закричать?
Доктор Блэкуэлл. Я не могу этого утверждать.
Коронер. Возможно ли, что преступник зажал ей нос и рот рукой?
Доктор Блэкуэлл. Да, и, скорее всего, он мгновенно перерезал ей горло.
Элизабет Таннер. Я управляющая ночлежного дома № 32, на Флауэр-энд-Дин-стрит. Видела тело погибшей в морге Святого Георгия и опознала ее. Эта женщина на протяжении последних шести лет время от времени проживала в нашем доме.
Коронер. Кто она?
Таннер. Все звали ее Долговязая Лиз.
Коронер. Вам известно настоящее имя убитой?
Таннер. Нет.
Коронер. Была ли она англичанкой?
Таннер. Она говорила, что была шведкой, но никогда не рассказывала, где родилась. Знаю только, что она была замужем, но ее муж и дети утонули на корабле «Принцесса Элис».
Коронер. Вы совершенно уверены, что правильно опознали убитую?
Таннер. Да. У нее повреждено верхнее нёбо: она пострадала при кораблекрушении «Принцессы Элис».
Коронер. Какой женщиной она была?
Таннер. Очень тихой.
Таннер. Нет.
Коронер. Вы узнали ее одежду?
Таннер. Да. Особенно длинный плащ. Но в прошлую субботу на ней была другая одежда.
Коронер. Что тогда заставило вас пойти в морг?
Таннер. Меня вызвали. Я не могу вспомнить, в котором часу она пришла в ночлежный дом в прошлый четверг. Тогда на ней тоже был длинный плащ.
Кэтрин Лейн. Я живу на Флауэр-энд-Дин-стрит, работаю уборщицей. Мой муж — портовый рабочий, он живет со мной в ночлежном доме, управляющим которого является предыдущий свидетель. Я снимаю там комнату с прошлого февраля. Я видела тело умершей в морге.
Коронер. Вы узнали ее?
Лейн. Да, это Долговязая Лиз, которая порой жила в ночлежном доме. Она приходила туда в прошлый четверг.
Коронер. Она не упоминала о каком-нибудь человеке, с которым жила?
Лейн. Нет. Я слышала только, что она шведка, одно время жила на Девоншир-стрит, Коммершиал-роуд.
Коронер. Она говорила что-нибудь о своем муже?
Лейн. Что он погиб. Она никогда не говорила, что чего-то боится или кто-то угрожает ее жизни. Я уверена, что это была Лиз.
Майкл Кидни. Я живу в доме № 38, на Дорсет-стрит, в Спиталфилдсе, и работаю в порту. Я видел тело умершей в морге.
Коронер. Это та женщина, с которой вы жили?
Кидни. Да.
Коронер. У вас нет в этом сомнений?
Кидни. Это точно она.
Кидни. Элизабет Страйд.
Коронер. Как давно вы знакомы?
Кидни. Около трех лет.
Коронер. Как долго она жила с вами?
Кидни. Почти все это время.
Коронер. Сколько ей было лет?