Джейн, невеста императора
Шрифт:
Пока горничная пыхтела над чемоданами, они с Ли спустились в гостиничное кафе выпить кофе, и конечно же, кофе нисколько не мешал Ли ее охранять. Ну правильно, это же не чемоданы чужие укладывать! Справедливости ради, Ли, кажется, действительно держала под контролем почти весь зал. По крайней мере, Джейн увидела идущего к ним человека только проследив за ее взглядом. К тому моменту, как тот подошел к столу, Ли уже давно отставила чашку и, кажется, сменила позу. Наверное, это что-то значило, хотя по мнению Джейн, что из той позы вставать, что из этой — разницы особенно никакой.
— Мисс Джейн Флетчер? — уточнил юноша, подойдя поближе.
— Да,
— Вам посылка, — объявил он, открыл большую сумку (Ли напряглась уже в открытую) и вынул милейший букет цветов, миниатюрных (карликовых? Мини? Как это называется?) имперских роз. Они были запакованы по всем правилам, в наполненную газом оболочку, сохраняющую свежесть букета. Джейн расслабилась, наконец-то позволила себе улыбнуться и протянула руку к букету.
Ли поспешно привстала и взяла букет сама.
— Спасибо, — улыбнулась она юноше-курьеру. — От кого он?
— Он не пожелал назваться.
— Жаль. Мы вам что-нибудь должны?
— Нет, — грустно признал он, попрощался и вышел.
— Он, наверное, хотел чаевых, — посочувствовала ему Джейн.
— Пусть платит тот, кто «не пожелал назваться», — сказала Ли и ткнула пальцем в упаковку букета.
— Эй, это же мне! — возмутилась Джейн. Помнёт же!
— Да, это точно вам, — с каменным лицом подтвердила Ли. — Там внутри концентрация ядовитого газа… — оборвав фразу на середине, она схватилась за коммуникатор и стала быстро-быстро что-то туда говорить.
— То есть как — ядовитого? — растерянно переспросила Джейн. — Разве консервирующий газ…
Ли только отмахнулась как бы призывая ее молчать, продолжая сыпать рубленными фразами в коммуникатор.
— Не консервирующий, а ядовитый, — терпеливо разъяснила она, закончив. — Там, в этой упаковке, совсем другое содержимое.
— А вы-то как узнали?
— У меня в палец вшит анализатор, специально для таких случаев. Думаете, вы первая, кого пытаются так вот отравить?
— Отравить? — Джейн понимала, что опять выглядит тупой, но она совершенно не поспевала за темпом событий. — Но тогда ведь надо догнать этого курьера, узнать, откуда букет…
— Этим уже занимаются. А я не могу вас оставить. Этот букет доказывает, что делать так нельзя ни в коем случае. Не исключено, что это отвлекающий маневр для того, чтобы я, бросившись за курьером, оставила вас без защиты.
— Но это же непрофессионально, так? Вы бы такого не сделали?
— Нет. Но небольшой шанс был. Я бы на месте человека, присылающего такие прекрасные букеты, непременно проверила.
Джейн тут же стало неуютно в гостиничном кафе, светлом, красивом, со стеклянной посудой и тканевыми салфетками, а не как кое-где, сплошная бумага, модно, мол.
— Значит, он сейчас может быть где-то рядом? Наблюдать за нами?
— Этим тоже уже занимаются. Ну или с минуты на минуту займутся, а пока что я с вами, все хорошо, мисс Флетчер.
— Ничего себе «хорошо»! — наконец не выдержала Джейн. — Меня только что пытались убить, и это — хорошо?
– Конечно. Ведь могло и получиться.
— И что бы тогда со мной произошло?
— Паралич, потеря сознания, остановка дыхания, остановка сердца, смерть. Был небольшой шанс, что я бы успела ввести вам антидот, но скорее всего, я валялась бы рядом с теми же симптомами.
— Отлично! Просто здорово! — Джейн сбавила тон, заметив, что почти сорвалась на визг, и чуть тише продолжила: — Я только что должна была просто взять и умереть! И вы, возможно, тоже! И вы
Ли пожала плечами и как бы сменила тему:
— Вы не хотите принять что-нибудь успокоительное? У вас явно серьезный стресс.
— Нет уж, — решительно отказалась Джейн. На днях она уже его принимала, и ведь повод тогда казался таким весомым, таким ужасным, но по сравнению с сегодняшним — плюнуть и растереть! Лучше бы, действительно, до сегодняшнего дня приберегла, но кто же знал! — У меня от них быстро зависимость вырабатывается, ну его, не хочу. Переживу как-нибудь. Раз уж букет… пережила, — Джей рассмеялась собственному каламбуру, правда ведь смешно получилось! Пережила! Она смеялась, сначала искренне и громко, радуясь своей удаче, которую только начала осознавать, потом попыталась остановиться, поняла, что не может, махнула рукой и продолжила хохотать. Она смеялась до тех пор, пока из глаз не потекли слезы, пока не перестало хватать дыхания, но и тогда еще некоторое время она пыталась смеяться, глотая ртом воздух и преодолевая спазмы. Смех, как всегда, перешел в плач незаметно для нее. Только что она, кажется, еще смеялась, осторожно промакивая уголки глаз салфеткой, чтобы не испоганить макияж, и вот уже рыдает, спрятав лицо в руках, задыхаясь и по-детски подвывая. Ужасная манера. Самой стыдно. Больше всего она боялась, что Ли сейчас начнет ее утешать или бить по щекам (еще не хватало!), но Ли сидела на месте, смотря на нее с недоумением, но в целом довольно спокойно.
— С вами все в порядке, мисс Флетчер? — спросила она, когда рыдания иссякли (к счастью! Могло само и не пройти!).
Джейн осторожно поморгала опухшими веками, попыталась вдохнуть носом, не преуспела, высморкалась, попыталась еще раз.
— Конечно, нет, вы же сами видите, — недовольно сказала она. — Но жить буду, и в ближайшее время больше такого не устрою, просто сил больше нет.
— Вам точно не нужна медицинская помощь?
— Точно, — проворчала Джейн. — Вообще, Линда, чего вы от меня хотите, а? Это вам, может быть, привычно сталкиваться с опасностью. А меня не так часто пытаются убить, чтобы я относилась к этому спокойно. Это нормально — испугаться в такой ситуации!
— Как скажете, — сказала Ли. Одним глотком допила кофе и сказала: — Поблизости никого не засекли, кроме парочки корабельных аватар, местных постояльцев и персонала. Их, конечно, тоже проверят на причастность, но почему-то мне кажется, что бестолку. Пойдемте, мисс Флетчер, ваши вещи наверняка уже собрали.
— А корабли-то здесь откуда? — спросила Джейн, поднимаясь и нажимая на значок оплаты. Они вышли из кафе. По дороге до номера Ли объяснила:
— Здесь наверху есть смотровая площадка, вы в курсе? Ее оборудовали для присутствия кораблей, вдруг им захочется посмотреть на город с высоты. А то из космоса не так эффектно, наверное.
Голос Ли настолько сочился сарказмом, что Джейн удивилась:
— А вам это чем-то не нравится?
— А кому нравится? — пожала плечами та. — Кому может понравиться, когда вместо того, чтобы решать проблемы живых людей, Император старается сделать удобнее жизнь кораблей. Кораблей! Да им вообще все равно, где существовать и в каких условиях! Не говоря уж о том, что они созданы для того, чтобы облегчать нашу жизнь, а не для того, чтобы мы облегчали — их!
— Но ведь они и облегчают, — продолжала недоумевать Джейн. — Войны, дальние перелеты, добыча ценных ископаемых, исследования планет, на которые человек даже ступить не сможет…