Джонни Д. Враги общества
Шрифт:
Зато Диллинджер и другие бандиты, бывшие с ним на втором этаже, услышав автоматные очереди, тут же схватили оружие, распахнули окно, выходившее на задний двор, и приготовились прыгать. Именно в этот момент инспектор Роурер и его люди обогнули здание слева, увидели их и открыли огонь. Диллинджер ответил автоматной очередью. Роурер совершил фатальную для всей операции ошибку. Он решил, что своими выстрелами заставил бандитов отойти от окна и спрятаться в гостинице. Но все было наоборот. В тот момент, когда Роурер и его люди уткнулись в землю, спасаясь от ответного огня, Диллинджер, Ван Митер, Гамильтон и Кэрролл спрыгнули с высоты второго этажа в десятифутовый сугроб. Когда Роурер снова взглянул на окно, их там уже не было. Роурер, конечно, посмотрел и в сторону озера,
Машину, которая после первой перестрелки показалась на дороге к гостинице, вел «шестерка» бандитов Пэт Рейли — они с Черрингтон решили все-таки вернуться. Девушка уже открыла дверцу машины, как вдруг услышала приказ «Стой!» «А иди ты к черту!» — ответила она и, захлопнув дверцу, велела Рейли пошевеливаться. Рейли доехал до шоссе и там притормозил, не зная, как быть дальше. Когда раздались выстрелы, он запаниковал, потерял управление и наскочил на пень. Рейли выскочил, чтобы вытолкнуть машину, а два своих пистолета бросил на колени Черрингтон, сказав ей: «Если что — стреляй!» Та послала его к черту. Рейли высвободил машину, они выбрались на шоссе, но тут снова раздались выстрелы, и пуля пробила одну из шин. В этот момент открылась дверца, Пэт Черрингтон вывалилась и сломала левую руку. Тем не менее им удалось уйти, и поздно ночью они поменяли колесо на бензозаправке. Однако на этом все не закончилось: злополучные беглецы ухитрились завязнуть в большой луже на дороге. Они уселись на обочине и принялись за виски, пока не напились допьяна. [259] Только на следующий день, после еще нескольких таких же неудач, они добрались до Сент-Пола.
259
Показания Пэт Черрингтон от 16 июля 1934 г. Отчет отделения в Чикаго. Jodil #2617.
Тем временем Диллинджер и остальные бандиты пробирались сквозь сосновый лес в надежде отыскать дом, где они могли бы забрать машину. В темноте потерялся Томми Кэрролл. Надо сказать, что именно Кэрролл отделался лучше всех: он дошел пешком до Манитовиша, угнал там «паккард» и благополучно доехал до Сент-Пола. А Диллинджер, Ван Митер и Гамильтон вышли из леса в четверти мили от «Маленькой Богемии». Если бы ФБР оставило пост на дороге или патрулировало шоссе № 51, их заметили бы. Но фэбээровцев на дороге не было, и Ван Митер попытался остановить проезжавшую машину. В ней ехал брат Нэн Ванатки, Джордж Ла Порт, — он следовал за «скорой» в гостиницу и проехал мимо.
Диллинджер заметил на противоположной стороне дороги какие-то домики. Это был «Митчеллз Рест-лейк ризорт» — еще одно место отдыха, деревянный дом с несколькими флигелями для туристов, которым владел 70-летний Эдвард Митчелл. Его жена в это время болела гриппом и лежала на диване в гостиной, а старик пытался что-то втолковать своему работнику из немецких иммигрантов. Вдруг раздался стук в дверь — это был Гамильтон. Он попросил стакан воды, как бы ненароком прошел в гостиную, а там первым делом сорвал со стены телефон. Следом вошли остальные. До Митчеллов уже дошли слухи, что в «Маленькой Богемии» прячутся бандиты, и они, разумеется, слышали выстрелы.
— Неужели вы Диллинджер? — спросила миссис Митчелл.
Диллинджер усмехнулся. «Совершенно верная догадка», — ответил он. Лицо Эдварда Митчелла исказилось от ужаса. «Ну-ну, не бойся, старик, — продолжал Диллинджер. — Мы и волоска на голове не тронем».
— Жена только стала оправляться
Диллинджер взял плед и накинул его на миссис Митчелл. — Так будет лучше, матушка, — сказал он. [260]
260
Toland, p. 278. Показания Митчелла. Jodil #934.
После этого он объявил, что им нужна только машина, и ничего больше. Митчелл ответил, что у него есть «Форд-Т», {75} но у него сняты на зиму колеса. Ван Митер вышел из дома и обнаружил стоящий неподалеку пикап «Форд-А». Однако машина не завелась. Тогда он спросил Митчелла, кому принадлежит припаркованный рядом зеленый «форд»-купе. Старик ответил, что плотнику, который у него работает. Плотник, Роберт Джонсон, жил в одном из флигелей. В это время он уже спал. Его разбудил стук в дверь. Джонсон набросил на себя одежду, взял фонарик и в домашних тапочках прошлепал к двери. На пороге стояли Диллинджер, Ван Митер и Гамильтон. Они сказали, что им надо съездить за доктором для миссис Митчелл, однако кольт 45-го калибра в руке Диллинджера указывал на более серьезную причину. Джонсон открыл им свою машину.
Хуже всех в тот вечер пришлось Малышу Нельсону. Он с самого начала оторвался от банды и побежал в другую сторону — вдоль берега озера на юг. В течение получаса он плутал в подлеске, пока не увидел огни домика в полумиле от «Маленькой Богемии». Там жила еще одна пожилая пара — мистер и миссис Ланге. Нельсон не стал стучаться, он просто распахнул дверь и вошел в дом с пистолетом в руке. «Спокойно, — сказал он супругам Ланге. — Ничего я вам не сделаю. Но тут речь о жизни и смерти». Он рухнул на кушетку и некоторое время сидел, пытаясь отдышаться. Пистолет он сунул в карман пальто. Нельсон погладил хозяйскую собаку, которая начала лаять.
Отдохнув пару минут, он навел пистолет на перепуганных стариков и потребовал, чтобы они отвезли его на своем «шевроле». Миссис Ланге заплакала. Нельсону надо было ее успокоить, но человеческие чувства ему, в отличие от Диллинджера, были недоступны. «Эй там, а ну заткнись!» — вот и все, что он произнес. Супруги Ланге оделись и вышли к машине. Мистер Ланге сел за руль, Нельсон Уселся рядом с ним, а миссис Ланге — на заднее сиденье. Фары не включались, но Нельсон все равно велел ехать. Ланге выбрался на шоссе и свернул направо, по направлению к «Бёрчвуд-лоджу», которая находилась всего в полумиле от их дома. Однако машина, пройдя несколько сот ярдов, остановилась. Нельсон оказался в очень опасном положении: здесь в любой момент могла проехать машина ФБР. Он взглянул на ярко освещенный дом, стоявший слева о дороги.
— Кто там живет? — спросил он у Ланге. [261]
— Элвин Кернер.
Кернер работал в Манитовише на коммутаторе. В этот момент они с женой сидели в гостиной, парализованные страхом, и прислушивались к перестрелке, которая доносилась со стороны «Маленькой Богемии» и последовала сразу после звонка раненого Джона Морриса. Служанка и двое детей Кернера спали в дальней комнате. Он взглянул в окно, заметил автомобиль Ланге и тут же позвонил в «Бёрчвуд-лодж», чтобы сообщить об этом.
261
Показания Ланге. Отчет отделения в Чикаго. Jodll #934.
Нельсон приставил пистолет к спине Джорджа Ланге и заставил обоих супругов пройти к дому. Кернер не увидел Нельсона, спрятавшегося за стариками, и открыл дверь. Бандит заявил, что Кернер должен довезти его до городка Вудрафф. Кернер, выискивая повод отказаться, ответил, что не может оставить детей. Нельсон, настает на него пистолет, ответил, что его это не волнует. Они все еще переговаривались, когда подъехала машина.
— Чья это? — спросил Нельсон.
— Понятия не имею, — ответил Кернер.