Эфирные археологи
Шрифт:
— Бейте по курсу! — крикнул я в трубу артиллеристам.
И ещё три десятка снарядов легли в облака, нащупывая противника. Судя по попаданиям, тот шёл прямо на нас — видимо, рассчитывая проскочить под «Мэлоннелем» и выйти у нас за кормой. После нескольких особо удачных выстрелов наших матросов он вынужден был сменить курс.
— Кэп, давайте тоже спрячемся, опишем дугу и подойдём к месту боя! — предложила Вера. — Можем удачно сменить позицию!
— Давай, — кивнул я.
Девушка направила «Мэлоннель» в облачность — и там начала плавный поворот, одновременно совершая такой же плавный подъём. Я приказал
— Анкен, сволочь!.. — радостно выдохнула она, когда орудия на палубе и в трюме дали дружный залп.
И снова мы не смогли пробить щит, а враг пошёл на снижение. Я слышал, как ругается на матросов артиллерист, как требует бить слаженнее и точнее. Но понимал, что на этот раз мы врага, похоже, упустим. Очень уж опытный был подлец…
Однако всё обернулось иначе. Когда дирижабль врага почти уже снова скрылся в облаках, щит ему всё-таки сбили. А Кесан, выпустивший по аэростату какую-то огненную птицу — промахнулся. И удачно попал по палубе. Его огненный логос что-то подпалил на ней, и пламя послужило сигналом наведения для наших орудий.
Снаряды устремились вниз, прямо в облака, и, прежде, чем команде мародёров удалось потушить огонь, должны были навести шороху. Я повернулся к немного растерявшейся Вере и приказал:
— Спускайся под облака и кружись там! Если мы пробили им аэростат, долго они в тучах не просидят!
«Мэлоннель» опять нырнул в тучи, чтобы спустя десять минут вывалиться под ними — прямо за кормой у мародёра. Снова заработали наши орудия, разнося вражескую корму в щепки. Снова я услышал ругань старика-артиллериста, заставлявшего матросов сосредоточить огонь на сети. А наш противник успел поднять щиты и включил ускорение, решив попробовать от нас оторваться.
Запыхтели, разогреваясь, и наши паровые винты, но в этот раз разгонять на полную их не пришлось. Через две минуты щит у врага снова упал, и в этот раз снаряды наших орудий принялись остервенело рвать канаты, связывавшие аэростат с гондолой. Нам сразу же ответили два орудия мародёров. Били часто, как пулемёт, не жалея ни пневмы, ни материала, из которого были сделаны. Последняя попытка спастись и отбиться…
Наш щит работал на пределе, и его накопитель почти опустел, но в этот момент вражеская гондола дёрнулась, накреняясь в сторону кормы — её сеть рвалась уже и без нашей помощи. Лопались канаты, увеличивался крен — и очень скоро вся деревянная конструкция отделилась от сдувающегося аэростата и устремилась к земле.
— Кэп, найдите ориентиры! — сияя улыбкой, попросила Вера, начинавшая подъём дирижабля. — Если сегодня зависнем, то завтра сможем собрать трофеи с обоих мародёров!
— Собрать трофеи разрешаю!.. — пробурчал я, запоминая местность внизу.
Ориентиров в темноте было немного, но какие-то всё же удалось заметить. А мы и не собирались далеко улетать.
— Все молодцы… почти! — объявил я. — На сегодня заканчиваем! Вера, найди место для ночёвки. Луп, организуй ужин. Завтра объявляю сбор трофеев и разбор ошибок.
Утром мы снизились — и под прикрытием орудий высадили трофейные команды. Собрать с двух погибших дирижаблей нам удалось немало.
Десятую часть из накопителей и найденных чешуек мы распределили между членами команды — по старой эфирной традиции. И после продажи трофеев с вырученной пневмой собирались поступить так же. Конечно, подобные доходы нельзя было сравнить с археологией, но в этот раз всё вышло весьма и весьма удачно — в общем, грех было жаловаться.
А потом, конечно же, мы разбирали допущенные во время боя ошибки. Но это делал уже не я — всем этим занимались офицеры, боцман и артиллерист. Да и сами матросы теперь нередко с досадой указывали на свои собственные промахи. Когда я пытался провернуть такое на тренировках — никто ошибок в упор не видел. Ни своих, ни чужих, а тут всех прямо как прорвало: оставалось только сидеть, слушать и запоминать. А уже вечером мы взяли курс к следующей скале, чтобы оттуда добраться до нового места раскопок.
Глава 73
В которой мы снова ничего не находим, ещё я немного узнаю про официальную религию Терры, а потом мы натыкаемся на нечто весьма удивительное
Вторые руины были нашим вторым горьким разочарованием. Это был большой город у подножия Великих Гор. И ключевое слово тут — «был». Время не оставило в этом городе и камня на камне. Ветер и дожди не позволили сохраниться в нём ничему, что могло бы представлять для археологов хотя бы ничтожный интерес. Чтобы найти это место, Араэле проштудировала от корки до корки семь судовых журналов, где упоминались некие загадочные развалины в двух дня пути от Мороно. После чего исключительно точно определила местоположение — так что нам осталось лишь долететь и спуститься. И всё оказалось зря.
На самой скале у нас проблем не возникло. Нас всех привязали, продали припасы втридорога и выкупили часть добычи с мародёров — к сожалению, по минимальным ценам. Мороно был обычным городком, где коротали время между вахтами шахтёры с нескольких рудников неподалёку. Скучное, ветреное и провинциальное местечко. Единственное, чем этот городок выделялся среди других скал — в нём не было храма. Совсем. На вопрос «Почему?» ответ мэра города был таким:
— Да кому он нужен-то? У нас есть жрец — и достаточно!
В общем, смотреть в Мороно было не на что, и задерживаться на скале мы не стали. За пару дней мы достигли нужного места и принялись искать руины. И почти сразу на них наткнулись. И что тут можно сказать? Это были именно что руины. Большая часть города — теперь в виде отдельных камней — устилала и саму городскую территорию, и её окрестности. Видимо, восторженные отзывы капитанов дирижаблей касались лишь немалых размеров древнего поселения. Никто из них не удосужился упомянуть, что город давным-давно сравнялся с землёй…