Эхо Безмолвия
Шрифт:
Она перекатилась в сторону, затем метнула ещё один нож, но Рикард был готов. Он отклонился, а затем с силой ударил кулаком протеза по полу. Ударная волна разлетелась по помещению, заставив Галану потерять равновесие.
— Я же говорил, что учусь на своих ошибках, — сказал он, поднимая пистолет, нацеленный ей в грудь.
Но Галана не собиралась сдаваться. Её лицо исказилось в ухмылке, и она сделала молниеносный выпад, метнув нож прямо в сторону его лица. Рикард успел отклониться, но этого хватило, чтобы дать ей момент для контратаки. Она подбежала, ударила его ногой,
Бой становился всё более ожесточённым. Комната наполнилась звуками ударов, шипением лазерных выстрелов и лязгом металла. Оба противника двигались с невероятной скоростью.
Внезапно послышался голос, доносившийся из динамика в углу помещения:
— Друзья!
Галана и Рикард остановились, оба замерев в напряжении. Голос был низким и властным, но его источник оставался неизвестным.
Галана рассмеялась, её смех был тихим и холодным.
— Похоже, это твоё спасение, детектив, — сказала она.
Её рука метнулась к поясу, и через секунду комната наполнилась густым дымом.
— До встречи, Рикард, — раздался её голос из тумана.
Когда дым рассеялся, Рикард остался один. Он осмотрелся, но Галаны уже не было. Только несколько её ножей, оставшихся на полу, напоминали о произошедшей схватке.
— Вот же чёрт, — пробормотал он, убирая пистолет.
Теперь ему предстояло понять, чей голос отвлёк их, и куда делась Галана.
Рикард, ощущая напряжение в каждом мышце после схватки с Галаной, выбрался из подтрибунного помещения обратно на трибуны. Его шаги гулко отдавались в металлических коридорах, но по мере приближения к выходу он заметил, что что-то изменилось. Звуки игры стихли. Толпа, которая недавно ревела от восторга, погрузилась в странное, гнетущее молчание.
Когда он вышел на трибуны, его встретила сцена, полная тревоги. Игроки замерли на поле, мяч лежал забытым на траве. Лотаки в масках на трибунах не шевелились, их головы были подняты вверх, глаза устремлены на огромные экраны под куполом стадиона.
Из динамиков доносился голос, который Рикард узнал бы где угодно. Глухой, хриплый, но пропитанный невероятной уверенностью — голос Риггика Креттоса.
— Даже здесь, в сердце нашей культуры, — говорил он, его лицо занимало все экраны стадиона, — земляне протягивают свои грязные руки. Они пытаются изменить нас, навязать свою волю, своё присутствие, словно мы — ничтожества, которые нуждаются в их указке.
Рикард нахмурился, прячась за ближайшей колонной, чтобы остаться незамеченным. Его сердце билось быстрее.
— Вы, лотаки, — продолжал Риггик, — позволили им вторгнуться в наши традиции. Этот землянин, — на экране появился Артур Богров, стоящий на поле в недоумении, — стал символом их влияния. И как они думают, мы это терпим?
На трибунах раздались встревоженные перешёптывания. Рикард видел, как многие лотаки оглядывались, но никто не осмеливался встать или уйти.
— Как я уже сказал, земляне должны покинуть Инглизу, — голос Креттоса стал ещё громче, его слова эхом разносились по всему стадиону. — Мы дали им
Кадр сменился, снова показав лицо Риггика, его взгляд полыхал ненавистью.
— За это он поплатится жизнью.
Стадион охватило напряжение, настолько густое, что его можно было почувствовать физически. Артур Богров замер, оглядываясь по сторонам, пытаясь понять, что происходит. Игроки обеих команд начали отходить от него, словно понимая, что он стал мишенью.
Рикард стиснул зубы. Он чувствовал, что это не просто угроза — это был сигнал к действию. Риггик явно планировал что-то грандиозное, и у него было достаточно последователей, чтобы это осуществить.
— Вот дьявол, — прошептал он себе под нос, глядя, как толпа постепенно приходит в движение, а кто-то из лотаков на трибунах начал вставать с мест.
Рикард знал, что времени у него почти не осталось.
Тишина на стадионе внезапно сменилась гулом. По трибунам прокатился звук, напоминающий рёв приближающейся грозы. Лотаки начали срывать с себя золотые и серебряные маски, а под ними открывались лица, полные ярости и решимости. В руках у многих блеснули ножи и пистолеты.
— Убейте его! — выкрикнул кто-то из толпы, и этот крик стал сигналом к началу хаоса.
Толпа лотаков хлынула на поле, словно безумная река, направляясь к Артуру Богрову. Игроки обеих команд разбежались в стороны, оставляя Артура в центре поля. Его глаза расширились от страха, но он быстро взял себя в руки и рванул к выходу в подтрибунное помещение.
Рикард, находясь на трибуне, мгновенно оценил ситуацию. Он вытащил лазерный пистолет и начал стрелять. Красные лучи прорезали воздух, точно поражая тех лотаков, которые были ближе всего к Артуру.
— Ублюдки, — прошипел он, стреляя снова и снова, — не сегодня.
Толпа на трибунах захлестнулась паникой. Те зрители, кто не был связан с террористами, начали кричать и бежать к выходам, создавая давку. Лотаки-террористы, однако, не обращали на это внимания. Они целеустремлённо продвигались вперёд, огибая лежащий мяч и перепрыгивая через ограждения.
Один из них прицелился в Артура, но Рикард выстрелил быстрее. Луч лазера прожёг воздух и сбил пистолет из рук нападавшего.
— Артур, в подтрибунное помещение! — закричал Рикард, не надеясь, что тот услышит, но всё же пытаясь его направить.
Богров, перепрыгнув через одного из поваленных игроков, помчался к ближайшему выходу. Его ноги, привыкшие к стремительным рывкам на поле, не подвели его и в этот раз.
Рикард, не переставая стрелять, прокладывал Артуру путь. Он видел, как один из террористов бросился наперерез Богрову с ножом в руке.
— Не сегодня, — прошептал Рикард и выстрелил, попав прямо в грудь нападавшего. Тот упал, выронив оружие.
Тем временем Артур добрался до выхода в подтрибунное помещение. Его дыхание было прерывистым, но он не остановился, бросившись вглубь коридоров.