Екатерина Медичи
Шрифт:
— Идем танцевать, брат. Бал, кажется, уже начинается.
Что касается Шомберга, то он стоял, прислонившись к одной из колонн с каннелюрами, мимо которой должны были пройти счастливые влюбленные, и, скрестив руки на груди и чуть склонив голову набок, с умилением глядел на королеву и ее новоявленного фаворита, размышляя о том, как запутанны, невероятно сложны и неожиданны бывают норою перипетии человеческих судеб.
Придворные меж тем уже начали выстраиваться парами. Ждали только королеву и Лесдигьера, которые и должны были открыть бал. А они в это время, держась за руки, медленно и торжественно проходили
— Мадам, совсем недавно мы имели разговор с вашим сыном, — тихо сказал Лесдигьер.
— Что же он сказал, Франсуа?
И Жанна даже приостановилась, так ей стало интересно.
— Он пожелал нам обоим счастья и добавил, что отныне я в ответе за вашу жизнь.
Она протянула ему руку и, пока он покрывал ее поцелуями, с обворожительной улыбкой ответила:
— Берегите же ее, господин капитан, потому что отныне она ваша.
И столько было счастья и страсти одновременно в ее взгляде, что когда он поднял голову, то увидел — еще секунда-другая — и она бросится ему на шею. Лесдигьер выразительно посмотрел на нее, для пущей важности сдвинув брови, и она не посмела этого сделать, только благодарно улыбнулась ему.
— В этот вечер я не отпущу тебя, Франсуа, я буду танцевать только с тобой. А после окончания балета…
— Что же после окончания балета, мадам?
— Ты проводишь меня в мои покои.
— Я ваш раб, моя Жанна.
Утром следующего дня придворные ждали появления уже не одной Жанны Д'Альбре. И действительно, оба они показались в своих вчерашних великолепных одеяниях, с некоторыми, правда, незначительными изменениями в деталях, и, увидев их вдвоем, опять под руку, дамы и кавалеры низко склонили перед ними головы.
А Жанна вся сияла от счастья. Отдавшись своей любви полностью и безоглядно, она настолько пренебрегла правилами этикета и своим царственным положением, что внезапно остановилась, прижалась к Лесдигьеру и поцеловала его в губы. И это на виду у всех! А потом победно и с торжествующей улыбкой оглядела собравшихся.
Лесдигьеру стало неловко.
— Жанна, ты с ума сошла, — шепнул он ей.
— Прости, Франсуа, я, кажется, забылась.
С этого дня их ежедневно и повсюду стали видеть вместе и, как и предсказывал Генрих Наваррский, вскоре это перестало вызывать удивление. Но вызвало негодование у единственного человека. Конечно же, у адмирала Колиньи. Как-то одним прекрасным днем он высказал Жанне все, что думает о ее поведении, недостойном, по его мнению, королевы протестантов, забывшей в упоении своей любовью о государственных делах. На что Жанна, ничуть не смутившись, ответила ему:
— Ах, господин адмирал, знаете ли вы, что такое любовь?
— Знаю, мадам, я прожил на этом свете не один десяток лет.
— И не уяснили одной простой вещи. Я всегда останусь королевой гугенотов, но не надо забывать при этом, что я, прежде всего женщина, которую можно и нужно любить. Только сейчас я поняла всю красоту жизни, и помог мне в этом мой возлюбленный. Что же вы хотите, чтобы я надела монашескую рясу и в сорок два года отреклась от всех радостей земной жизни, заживо похоронив себя в могиле, называемой политикой? Я имею полное право на свое маленькое женское счастье, и никто, даже вы, не вправе помешать мне в этом.
— Однако, государыня, — смущенно
— Ах, не все ли теперь равно, адмирал. Во мне разбудили женщину, и я хочу, чтобы она жила, радовалась и наслаждалась жизнью вопреки всему, что бы там о ней ни говорили. Я хочу любить и буду любить наперекор всему и всем. Быть может, я совершаю глупость, но она будет последней в моей жизни. К тому же я так счастлива сейчас и, представьте, мне стали даже завидовать. Испытывали ли вы когда-нибудь такое чувство, адмирал?
— Черт возьми, мне кажется, вы начинаете меня уговаривать… Что касается счастья… — и адмирал тяжело вздохнул, — то должен вам сообщить, мадам, что я и сам вскоре собираюсь жениться.
— Ну вот видите! А еще ругаете меня.
— Да, но у меня будет законная жена.
— А у меня законный любовник. Велика ли разница? Любовников сейчас нет только у тех, кто совсем уж никуда не годится. Ужели я, адмирал, так плоха собою, что недостойна иметь любовника?
— О, мадам, вы дивно хороши, а в последние несколько дней вы будто вновь расцвели и вернулись к юности. Я готов скинуть вам добрый десяток лет.
— Благодарю за комплимент, Колиньи. Кстати, а кто та дама, чей образ так неожиданно закрался вам в сердце?
— Это мадемуазель Жаклин Д'Антремон, ваше величество, полагаю, эта фамилия вам известна.
Жанна кивнула в ответ:
— Пожелаю вам с ней счастья и большой любви. Надеюсь, вы не забудете пригласить на свадьбу вашу королеву?
— Непременно, мадам. Вы и Франсуа Лесдигьер будете моими самыми почетными гостями.
А придворные ждали каких-то перемен. Хороших или плохих — никто не знал, но что они наступят — в этом никто не сомневался. И связано это было в первую очередь с Жанной. Она стала бездеятельной и отчасти ленивой — верный признак того, что она полюбила. Но никому было не ведомо, что эта безрассудная, отчаянная и всепоглощающая любовь пришла к ней впервые в жизни, и она самозабвенно отдала ей всю себя, только сейчас почувствовав, что значит быть любимой и любить самой.
Все влюбленные — эгоисты, каждые прекрасно знают об этом. Однако в своем упоении любовью Жанна не забыла и о друге Лесдигьера, неизменном Шомберге. Теперь друзья почти совсем не виделись. Лесдигьер был всецело поглощен любовью, а бедный Шомберг слонялся по дворцу в безуспешных поисках своего друга и любовницы, с которой ему в последнее время не везло. Все придворные дамы были заняты, их мужья никуда не отлучались, и Шомберг, шагая по залам, анфиладам дворца или за его пределами, скучал, откровенно зевая во весь рот.
Во время одной из таких прогулок он нос к носу столкнулся с королевой Наваррской, шедшей завтракать под руку с Лесдигьером.
— А-а, вот и наш бедный скиталец, Франсуа! — весело воскликнула Жанна и остановилась. — Вы знаете, Шомберг, а ведь ваш друг собрался покинуть меня. Он сказал, что не видел вас уже чуть ли не сто лет и ему до смерти хочется с вами поболтать.
— Так в чем же дело, ваше величество, отпустите его, — ответил Шомберг.
— Ну уж нет, господин Шомберг! Вы хотите, чтобы я потом целый день ходила и искала его по всем коридорам дворца или по городским трактирам?