Экспансия - 3
Шрифт:
1
<Л>'.– Мистер Краймер, я пригласил вас для того, чтобы задать ряд вопросов, связанных с вашей поездкой в Аргентину.
_______________
' <Л>– псевдоним сотрудника ЦРГ Липшица.
К р а й м е р.– Во-первых, представьтесь, во-вторых, объясните, отчего я вызван в Центральную разведывательную группу, в-третьих, будет ли наше собеседование носить такой характер, что я должен пригласить сюда своего адвоката?
<Л>.– Меня зовут Джозеф О'Брайен, я консультирую ЦРГ по вопросам Латинской Америки, где в равной мере опасны как бывшие нацисты, так и коминтерновские
К р а й м е р.– <Хотят>? В разговоре примет участие еще кто-нибудь?
<Л>.– Как человек, получивший филологическое образование да еще работающий в рекламе, то есть постоянно соприкасающийся со словом, вы очень тщательно следите за фразой. А я говорю с вами совершенно открыто, не придавая, видимо, отдельным словам должного значения... Приношу извинение... Говорить с вами буду я. Один.
К р а й м е р.– Это если я соглашусь разговаривать с вами один на один.
<Л>.– Да, конечно, это ваше право, мистер Краймер. Вы можете пригласить адвоката... А можете и вовсе отказаться от собеседования, это право вам гарантирует конституция этой страны.
К р а й м е р.– Все будет зависеть от того, как пойдет разговор... Я, знаете ли, читаю наши газеты, там печатают допросы, проводимые Комиссией по расследованию антиамериканской деятельности...
<Л>.– Вы находите в них какие-то нарушения конституции?
К р а й м е р.– А вы - нет?
<Л>.– Бог с ней, с этой комиссией... Меня интересует другое... Во время поездки по Аргентине, финансировавшейся фирмой <Кук и сыновья>, не приходилось ли вам встречаться с немцами или русскими? Случайно - в самолете, поезде, автобусе, отеле?
К р а й м е р.– С немцами и австрийцами встречался... Кстати, австрийцы вас тоже интересуют? Я им не верю, как и немцам... Один язык, похожая природа, и не имели партизанских соединений...
<Л>.– Да, австрийцы тоже меня интересуют, особенно те, которые были связаны с наци...
К р а й м е р.– Таких в Барилоче полно.
<Л>.– Барилоче? Что это? Город? Район?
К р а й м е р.– Неужели не знаете?! Одно из чудес света! Прекрасные лыжные катания - с июня по октябрь... Это на границе с Чили, там невероятно красиво... В Барилоче много австрийцев... И немцев тоже...
<Л>.– Фамилии не помните?
К р а й м е р.– Нет... Они для меня все <фрицы>.
<Л>.– Странно, мы, американцы, называем немцев <Гансами>... Только русские называют их <фрицами>.
К р а й м е р.– Так это я у русских и научился! Наши полки встретились на Эльбе... Первыми...
<Л>.– Хорошо отпраздновали встречу?
К р а й м е р.– О! Первый и последний раз в жизни я позволил
<Л>.– С кем?
К р а й м е р.– С русскими, с кем же еще?!
<Л>.– Фамилии не помните?
К р а й м е р.– Все фамилии зафиксированы вашими службами, мистер О'Брайен. Как и наши - русскими. Я воевал начиная с Африки, с сорок второго года, не надо говорить со мной, как с мальчишкой. Если же вас интересуют фамилии немцев и австрийцев в Барилоче, отправьте туда ваших людей, деньги вам на это отпущены... Я бы, на вашем месте, отправил.
<Л>.– У вас есть подозрения против кого-нибудь?
К р а й м е р.– Я же вам говорил: не верю ни одному <фрицу>.
<Л>.– Увы, должен согласиться с вами... Я ведь тоже во время войны был в Европе... Ненависть к немцам трудно вытравить, вы совершенно правы... Скажите, в той фирме, что вас принимала, были немцы?
К р а й м е р.– Да, был там один Ганс...
<Л>.– Это надо понимать - <фриц>? Немец?
К р а й м е р.– Нет, именно Ганс. Из Вены... Но нами занимался американец, Мэксим Брунн, прекрасный инструктор горнолыжного спорта.
<Л>.– Он вам ничего не рассказывал о тамошних немцах с нацистским прошлым?
К р а й м е р.– Нас с ним интересовали совершенно иные вопросы, Барилоче - поле для бизнеса.
<Л>.– Какого?
К р а й м е р.– Нашего, мистер О'Брайен, нашего с Брунном, проблема не имеет отношения к собеседованию, бизнес есть бизнес.
<Л>.– Да, да, конечно, это свято... Но мистер Брунн там живет, значит, он много знает... Возможно, поделился чем-то с земляком?
К р а й м е р.– Мы не земляки. Он из Нью-Йорка, а я южанин, из Нью-Орлеана...
<Л>.– Местные власти не мешают вашему и мистера Брунна бизнесу?
К р а й м е р.– Какой им смысл?! Они получают с нас хорошие деньги, тот дикий край заинтересован в валютных поступлениях...
<Л>.– Вы оставили мистеру Брунну какие-то поручения?
К р а й м е р.– Конечно. Когда начинаешь дело, партнер должен иметь право на свободу поступка.
<Л>.– А что за поручения мистера Брунна вы взялись выполнить здесь, в Штатах?
К р а й м е р.– Насколько я понимаю, Брунн - американец... А вас интересуют нацисты, немецкие нацисты.
<Л>.– Для нас. Центральной разведывательной группы, факт проживания американца в тех районах, где, по вашим словам, много немцев, возможно, с нацистским прошлым, представляет немаловажный интерес...
К р а й м е р.– Ну, в этом смысле вы, конечно, правы.
<Л>.– Лишь поэтому я и спрашиваю: какие поручения мистера Брунна вы взялись выполнить дома?
К р а й м е р.– Никаких. Конечно, надо кое-что вложить в рекламу, но это моя забота, а не его, напечатать проспекты, хотя, повторяю, это делаю я, он в этих вопросах некомпетентен, он замечательный инструктор, умеет вести себя с людьми, прекрасно катает, знает уникальные места в окрестностях... Славный парень, он понравится вашим людям. Можете им назвать меня, пусть передадут привет от компаньона, Брунн не откажется помочь.
Черный Маг Императора 13
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги

Лекарь для захватчика
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
