Экспансия - 3
Шрифт:
<Л и з>.– Он всю войну просидел в этих самых горах?
М э р и.– Кажется, он воевал... Да, да, он воевал, очень ненавидит нацистов, вот что он ненавидит по-настоящему. Он сказал Чарльзу: <Вы не знаете, что такое рейх, и молите бога, что вам этого не довелось узнать>...
<Л и з>.– А почему он так грубо сказал? У него были основания?
М э р и.– Разве в этих словах есть бестактность? Я бы почувствовала, ты не права...
<Л и з>.–
М э р и.– Как по-английски... У него есть друг, хозяин бара Манолетте, тот уехал в Аргентину после того, как в Испании победил Франко, они вместе поют под гитару такие замечательные песни! Настоящие фламенко!
<Л и з>.– А отчего Манолетте уехал из Испании? Он красный?
М э р и.– Откуда я знаю?! Он милый. Какое мне дело, красный он или нет! Он готовит замечательную парижжю... Знаешь, что это?
<Л и з>.– Откуда мне...
М э р и.– Это когда на углях жарят мясо - печень барашка, почки, мозги, даже яички, это у них главный деликатес... Объедение!
<Л и з>.– Наверняка у этого твоего тренера есть какая-нибудь аргентинка! Уверена в этом... Или индианка... Ты была у него дома?
М э р и.– Как я могла?! Он никого к себе не приглашал, он очень весел на склоне, а в баре сидит и молчит...
<Л и з>.– И ты с ним...
М э р и.– Твой вопрос бестактен...
<Л и з>.– А я бы на твоем месте сохранила память обо всем этом. И ничего в этом нет постыдного. Если мужчинам все можно, то почему нельзя нам?!
М э р и.– Между прочим, ты бы ему наверняка не понравилась,..
<Л и з>.– Сначала надо решить, понравится ли он мне... Наверное, он от вас вообще не отходил ни на шаг, что ты так к нему привязалась...
М э р и.– Да мы его упрашивали быть с нами! Мы! Я же говорю: он живет сам по себе! Ему интересно с самим собой и с его горами...
<Л и з>.– А кто вас к нему привез?
М э р и.– Никто нас к нему не привозил. Он сам предложил свои услуги, там это у них принято...
<Л и з>.– Наверняка он предложил услуги именно тебе!
М э р и.– Ничего подобного, Краймеру. Он наш руководитель, он все и решал.
<Л и з>.– А откуда твой красавец знал, что Краймер руководитель?
М э р и.– Какая разница? Почему это должно меня интересовать? Просто я теперь отмечаю календарь каждый день, и это для меня счастье.
3
Г-ну Р. Макайру,
ЦРГ.
Уважаемый мистер Макайр!
Во время командировки в Барилоче с группой туристов фирмы <Кук и
сыновья> я познакомилась с интересующим ЦРГ Мэксимом Брунном.
Произошло
катания.
М-р Брунн сам предложил нам свои услуги, и все мы согласились с
его предложением, что вызвало неудовольствие у его конкурента м-ра
Роберта (Локо), но большую радость хозяина фирмы австрийца Ганса.
М-р Брунн более всего контактировал с м-ром Краймером и миссис
Мэри Спидлэм; думаю, что между ними возникла близость, - так нежны
были их отношения. Это возможно тем более и потому, что м-р Чарльз
Спидлэм выключается после приема алкоголя, что позволяет его жене
быть свободной всю ночь.
Я не заметила ничего, что могло бы хоть в какой-то мере
скомпрометировать м-ра Брунна как лояльного американца.
В библиотеке Барилоче я поинтересовалась его формуляром. Беглое
изучение показало, что м-р Брунн не заказывает левую литературу или
журналистику, изучает в основном историю немецкого заселения
Латинской Америки (Аргентина, Чили, Парагвай, Бразилия и Никарагуа),
проявлял повышенный интерес к делу о похищении в 1931 году сына
великого американского летчика Чарльза Линдберга, выписывал по этому
вопросу газеты из Буэнос-Айреса на английском, немецком и испанском
языках. С вопросом о деле летчика Чарльза Линдберга он также
обращался в местную газету, но по какой причине - выяснить не
удалось, поскольку тур был весьма кратковременным.
У меня наладились вполне добрые отношения с м-ром Брунном, и в
случае, если Вы сочтете целесообразным, я готова отправиться в
Барилоче для более тесной работы с этим джентльменом.
Ни с какими просьбами к членам нашей группы м-р Брунн не
обращался, к вопросам политического или военного характера интереса
не проявлял, его беседы с м-ром Краймером носили деловой характер и
касались возможности создания в Барилоче филиала их фирмы.
О м-рах Брехте, П. Роумэне и Г. Спарке разговор ни с кем ни разу
не поднимался. О работе Комиссии по расследованию антиамериканской
деятельности - тоже.
...В районе озера ведется активное строительство какого-то
комплекса, но что это такое - никому не известно.
Хэлен Эрроу.
Резолюция Макайра: В архив. Командировка X. Эрроу в Барилоче
нецелесообразна. Работу по <Брунну> ведут
<Организация> и лично Верен.
РОУМЭН, СПАРК (Лос-Анджелес, сорок седьмой) __________________________________________________________________________
Черный Маг Императора 13
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги

Лекарь для захватчика
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
