Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Экстренное погружение
Шрифт:

– Майор к слабакам не относится, – проговорил тот.

– Да, он обладает качествами, которых трудно ожидать от заурядного доктора… Ладно, Андрей Викторович, уговорили. Но вас будет сопровождать один из членов моего экипажа. Таким путем мы примирим здравый смысл с честью мундира.

Операция по задраиванию крышки прошла не так быстро, как хотелось бы, но вполне успешно. «Гепард» подвсплыл, в просверленное отверстие вставили армированный шланг и закачали сжатый воздух. Спустя несколько минут Дроздов уже стаскивал с себя водолазный костюм. Грубозабойщиков

поинтересовался:

– Были какие-нибудь сложности?

– Никаких.

Командир снизил голос.

– Вы случайно не заглянули…

– Как же иначе, вы прекрасно знаете, что заглянул, – ответил Дроздов, поняв, о чем спрашивает командир. – В распределительной коробке нет ни воска, ни жвачки, ни краски. Это был столярный клей! Самое надежное средство для такого дела.

35

«Гепард» содрогнулся всем корпусом. Из третьей трубы – единственной, на которую Грубозабойщиков мог полностью положиться, – с шипением выскользнула торпеда.

– Ведите отсчет, – приказал Грубозабойщиков Тяжкоробу.

Тот взглянул на секундомер, который держал в перебинтованной руке, и молча кивнул. Секунды потянулись, как годы. Дроздов видел, как шевелит губами старпом. Люди на центральном замерли в тревожном ожидании. Из-за сильной отдачи при выходе торпеды из трубы было трудно удерживать заданную глубину хода. Отдача было столь велика, что на какое-то время даже был потерян контроль над глубиной лодки.

– Должен быть взрыв, – проговорил старпом. И через две или три секунды добавил: – Сейчас… Вот!..

Тот, кто устанавливал взрыватели и вел расчеты, знал свое дело. Корпус «Гепарда» содрогнулся и задребезжал – это вернулась ударная волна от взрыва. Палуба резко ушла из-под ног. И все же удар был не таким сильным, как ожидал майор. Когда реверберация от взрывов улеглась, он с облегчением перевел дух. Все остальные сделали то же самое. Никогда еще ни одна подводная лодка не находилась поблизости от взрыва торпеды под паковым льдом.

– Отлично, – пробормотал Грубозабойщиков. – Просто превосходно. Оба двигателя – малый вперед. Надеюсь, льду досталось больше, чем нам… – Он обратился к Кузнецову, склонившемуся над ледовой машиной: – Скажешь, когда приблизимся к разводью.

Он двинулся к столу для прокладки. Ревунков поднял глаза и сказал:

– Шестьсот метров прошли, осталось еще столько же.

– Стоп всем машинам! – приказал Грубозабойщиков.

Легкая вибрация корпуса прекратилась. От взрыва могли образоваться куски льда в несколько тонн весом. Не хотелось бы встретиться при подъеме с такой глыбой.

– Осталось сто метров, – произнес Ревунков.

– Все чисто. Вокруг все чисто, – доложил гидроакустик.

– По-прежнему толстый лед, – нараспев сообщил Кузнецов. – Ага! Вот она! Мы прямо под полыньей. Толстый лед. Ну, примерно метр-полтора.

– Шестьдесят метров, – сказал Ревунков. – Скорость уменьшается.

«Гепард» двигался вперед по инерции. По приказу Грубозабойщикова винты крутанулись

еще пару раз и затем снова замерли.

– Пятнадцать метров, – отметил Ревунков. – Уже близко.

– Ледомер?

– Без изменений. Полтора метра.

– Скорость?

– Один узел.

– Позиция?

– Прошли триста метров. Проходим точно под целью.

– И полтора метра на самописце… Полтора?

– Полтора… – пожав плечами, Кузнецов поднял взгляд на Грубозабойщикова. Капитан пересек помещение и уставился на головку принтера, чертившую на бумаге извилистые линии.

– Странно, мягко выражаясь, – пробормотал Грубозабойщиков. – В заряде было триста килограммов аммонита высшего сорта… Должно быть, в этом районе исключительно толстый лед… Ладно, спустимся до тридцати метров и прочешем пару раз окрестности. Включить прожекторы и телекамеру.

Лодка спустилась на глубину в тридцать метров и несколько раз прошлась туда-сюда. Bода была мутной, огни и телекамера ничего не давали. Эхоледомер упрямо регистрировал лед от метра до полутора метров.

– Так что? – сказал Тяжкороб. – Может, еще пульку?

– Не знаю, – задумчиво ответил Грубозабойщиков. – Попробуем нажать плечиком.

– Что значит – нажать? – Тяжкоробу идея не понравилась. – Это ж какую силищу надо иметь: все-таки полтора метра!

– Ну, не знаю. Дело в том, что мы исходили из ложных предпосылок, а это всегда опасно. Мы полагали, что если торпеда не разнесет лед вдребезги, то хотя бы пробьет в нем дыру. А получилось иначе. Резкий напор воды поднял лед и расколол его на довольно большие куски, которые после взрыва опустились обратно в воду, заполнив всю полынью в том же порядке. Короче, сплошного льда уже нет, есть отдельные куски. А трещины настолько узкие, что эхоледомер не в состоянии их регистрировать… – Он повернулся к Ревункову: – Наше положение?

– По-прежнему в центре.

– Подъем, пока не коснемся льда, – скомандовал Грубозабойщиков.

Он даже не стал добавлять насчет осторожности. Командир БЧ-2 и сам поднял лодку бережно, как пушинку. Они ощутили только легкий толчок при соприкосновении корпуса со льдом.

– Держите так, – приказал Грубозабойщиков, вглядываясь в телеэкран. Кивнул командиру поста погружения и всплытия: – Нажми-ка, да покрепче…

– Как сильно? – Офицер на секунду замялся.

– Ты когда-нибудь целку ломал?

Офицер усмехнулся.

– Понял, товарищ командир…

Сжатый воздух с ревом устремился в балластные емкости. Прошло несколько секунд. Потом «Гепард» всем корпусом вздрогнул, словно наткнувшись на что-то тяжелое и очень прочное. Тишина, потом новый удар – и на телеэкране появился огромный кусок льда, скользящий вниз.

– Похоже, я не ошибся, – заметил Грубозабойщиков. – По-видимому, мы угодили как раз в середину… Глубина?

– Двенадцать.

– Значит, пять метров рубки торчит над поверхностью. Не думаю, что мы сможем приподнять сотни тонн льда, лежащих на остальной части корпуса. Запаса плавучести хватит?

Поделиться:
Популярные книги

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья
Научно-образовательная:
языкознание
5.00
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести