Экстренное погружение
Шрифт:
– Майор к слабакам не относится, – проговорил тот.
– Да, он обладает качествами, которых трудно ожидать от заурядного доктора… Ладно, Андрей Викторович, уговорили. Но вас будет сопровождать один из членов моего экипажа. Таким путем мы примирим здравый смысл с честью мундира.
Операция по задраиванию крышки прошла не так быстро, как хотелось бы, но вполне успешно. «Гепард» подвсплыл, в просверленное отверстие вставили армированный шланг и закачали сжатый воздух. Спустя несколько минут Дроздов уже стаскивал с себя водолазный костюм. Грубозабойщиков
– Были какие-нибудь сложности?
– Никаких.
Командир снизил голос.
– Вы случайно не заглянули…
– Как же иначе, вы прекрасно знаете, что заглянул, – ответил Дроздов, поняв, о чем спрашивает командир. – В распределительной коробке нет ни воска, ни жвачки, ни краски. Это был столярный клей! Самое надежное средство для такого дела.
35
«Гепард» содрогнулся всем корпусом. Из третьей трубы – единственной, на которую Грубозабойщиков мог полностью положиться, – с шипением выскользнула торпеда.
– Ведите отсчет, – приказал Грубозабойщиков Тяжкоробу.
Тот взглянул на секундомер, который держал в перебинтованной руке, и молча кивнул. Секунды потянулись, как годы. Дроздов видел, как шевелит губами старпом. Люди на центральном замерли в тревожном ожидании. Из-за сильной отдачи при выходе торпеды из трубы было трудно удерживать заданную глубину хода. Отдача было столь велика, что на какое-то время даже был потерян контроль над глубиной лодки.
– Должен быть взрыв, – проговорил старпом. И через две или три секунды добавил: – Сейчас… Вот!..
Тот, кто устанавливал взрыватели и вел расчеты, знал свое дело. Корпус «Гепарда» содрогнулся и задребезжал – это вернулась ударная волна от взрыва. Палуба резко ушла из-под ног. И все же удар был не таким сильным, как ожидал майор. Когда реверберация от взрывов улеглась, он с облегчением перевел дух. Все остальные сделали то же самое. Никогда еще ни одна подводная лодка не находилась поблизости от взрыва торпеды под паковым льдом.
– Отлично, – пробормотал Грубозабойщиков. – Просто превосходно. Оба двигателя – малый вперед. Надеюсь, льду досталось больше, чем нам… – Он обратился к Кузнецову, склонившемуся над ледовой машиной: – Скажешь, когда приблизимся к разводью.
Он двинулся к столу для прокладки. Ревунков поднял глаза и сказал:
– Шестьсот метров прошли, осталось еще столько же.
– Стоп всем машинам! – приказал Грубозабойщиков.
Легкая вибрация корпуса прекратилась. От взрыва могли образоваться куски льда в несколько тонн весом. Не хотелось бы встретиться при подъеме с такой глыбой.
– Осталось сто метров, – произнес Ревунков.
– Все чисто. Вокруг все чисто, – доложил гидроакустик.
– По-прежнему толстый лед, – нараспев сообщил Кузнецов. – Ага! Вот она! Мы прямо под полыньей. Толстый лед. Ну, примерно метр-полтора.
– Шестьдесят метров, – сказал Ревунков. – Скорость уменьшается.
«Гепард» двигался вперед по инерции. По приказу Грубозабойщикова винты крутанулись
– Пятнадцать метров, – отметил Ревунков. – Уже близко.
– Ледомер?
– Без изменений. Полтора метра.
– Скорость?
– Один узел.
– Позиция?
– Прошли триста метров. Проходим точно под целью.
– И полтора метра на самописце… Полтора?
– Полтора… – пожав плечами, Кузнецов поднял взгляд на Грубозабойщикова. Капитан пересек помещение и уставился на головку принтера, чертившую на бумаге извилистые линии.
– Странно, мягко выражаясь, – пробормотал Грубозабойщиков. – В заряде было триста килограммов аммонита высшего сорта… Должно быть, в этом районе исключительно толстый лед… Ладно, спустимся до тридцати метров и прочешем пару раз окрестности. Включить прожекторы и телекамеру.
Лодка спустилась на глубину в тридцать метров и несколько раз прошлась туда-сюда. Bода была мутной, огни и телекамера ничего не давали. Эхоледомер упрямо регистрировал лед от метра до полутора метров.
– Так что? – сказал Тяжкороб. – Может, еще пульку?
– Не знаю, – задумчиво ответил Грубозабойщиков. – Попробуем нажать плечиком.
– Что значит – нажать? – Тяжкоробу идея не понравилась. – Это ж какую силищу надо иметь: все-таки полтора метра!
– Ну, не знаю. Дело в том, что мы исходили из ложных предпосылок, а это всегда опасно. Мы полагали, что если торпеда не разнесет лед вдребезги, то хотя бы пробьет в нем дыру. А получилось иначе. Резкий напор воды поднял лед и расколол его на довольно большие куски, которые после взрыва опустились обратно в воду, заполнив всю полынью в том же порядке. Короче, сплошного льда уже нет, есть отдельные куски. А трещины настолько узкие, что эхоледомер не в состоянии их регистрировать… – Он повернулся к Ревункову: – Наше положение?
– По-прежнему в центре.
– Подъем, пока не коснемся льда, – скомандовал Грубозабойщиков.
Он даже не стал добавлять насчет осторожности. Командир БЧ-2 и сам поднял лодку бережно, как пушинку. Они ощутили только легкий толчок при соприкосновении корпуса со льдом.
– Держите так, – приказал Грубозабойщиков, вглядываясь в телеэкран. Кивнул командиру поста погружения и всплытия: – Нажми-ка, да покрепче…
– Как сильно? – Офицер на секунду замялся.
– Ты когда-нибудь целку ломал?
Офицер усмехнулся.
– Понял, товарищ командир…
Сжатый воздух с ревом устремился в балластные емкости. Прошло несколько секунд. Потом «Гепард» всем корпусом вздрогнул, словно наткнувшись на что-то тяжелое и очень прочное. Тишина, потом новый удар – и на телеэкране появился огромный кусок льда, скользящий вниз.
– Похоже, я не ошибся, – заметил Грубозабойщиков. – По-видимому, мы угодили как раз в середину… Глубина?
– Двенадцать.
– Значит, пять метров рубки торчит над поверхностью. Не думаю, что мы сможем приподнять сотни тонн льда, лежащих на остальной части корпуса. Запаса плавучести хватит?
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
