Эльфийские хроники
Шрифт:
Стук копыт, донесшийся сначала от ворот замка, а затем от его подъемного моста, заставил капеллана снова вздрогнуть. Он хотел было подняться со стула и пойти выглянуть в окно, но у него мелькнула мысль, что в этом нет никакой необходимости. Если все шло так, как запланировал Дубриций, то это принц Пеллегун поскакал сейчас, чтобы присоединиться к своему отцу на охоте.
Неподалеку от часовни сидел в своем кабинете Буркан — сенешаль и мажордом королевского замка. Он, тоже услышав стук копыт, встал из-за стола, отодвинул тяжелую кожаную занавеску, закрывавшую узкое окно его комнаты, и посмотрел через окно наружу, на парадный двор замка. Слишком поздно: он увидел одних лишь конюхов, подбиравших на дворе лошадиный навоз, и стражников, возившихся с подъемным мостом. Когда он отошел от окна, чувствуя себя очень уставшим после бессонной ночи, в дверь его кабинета постучали. Затем дверь открылась,
— Вы распорядились, чтобы вас разбудили еще до шести часов утра, Ваша Милость…
— Да, именно так. Поставьте это вот здесь.
Один час спустя, когда в кабинет Буркана постучал камердинер, которому надлежало помочь сенешалю одеться, он обнаружил на полу безжизненное тело Буркана. В замке началась суматоха, все забегали туда-сюда, и никто при этом не заметил, что из кабинета Буркана исчезли и поднос с водой и едой, и все то, что сенешаль написал в течение ночи.
Солнце стояло высоко, небо было безоблачным, однако под кронами деревьев, которые в Силл-Даре были более густыми, чем во всех остальных местах Элиандского леса, только лишь отдельным лучам солнца удавалось достигать земли. Папоротники здесь вымахивали выше роста взрослого эльфа, а трава и мох под ногами — очень густыми. Динрис и Лландон шли молча, перекинув через плечо луки и засунув кинжалы за пояс. Тропинка, по которой они оба ходили довольно часто, вела к скалистому холму, получившему от эльфов название «Бретхилиор», то есть «Старый Бук», потому что на самой его вершине рос бук с серым потрескавшимся стволом. С вершины холма открывался вид на огромное пространство — аж до самой линии горизонта, — и зрелище это было опьяняющим и почти головокружительным для лесных эльфов, не привыкших видеть вокруг себя такие просторы. Куда бы ни был обращен взгляд тех, кто забирался на этот холм: на запад, юг или север — они не видели ничего другого, кроме колышущихся верхушек деревьев, похожих в своей совокупности на зеленое море, которое при малейшем ветерке приходило в движение. Таким был когда-то лес эльфов, покрывавший собой всю поверхность земли, кроме горных вершин и водоемов. Однако когда взор обращался на восток, можно было различить более светлую полосу. Это была равнина, на которой жили люди и которая постепенно становилась все шире и шире.
Вид этой равнины наводил на грустные мысли, и большинство эльфов старались не ходить на холм Бретхилиор и не смотреть оттуда в сторону равнины. Однако именно на этот холм Морврин привел Алдан. Возможно, он хотел показать ей, как огромен Элиандский лес. А возможно, также и для того, чтобы она увидела, где находятся его границы. Морврин и Алдан стояли абсолютно неподвижно. Их ярко освещало солнце, и они вели себя так, как будто не услышали, что к ним кто-то приближается. Впрочем, Алдан вполне могла и не услышать (она ведь была женщиной, а не эльфийкой), но с королем Элианда такого произойти попросту не могло. Динрис-кузнец с уважением отнесся к желанию короля побыть наедине с Алдан и остановился там, где заканчивался лес — то есть на расстоянии броска камня от старого бука, — а вот Лландон пошел дальше, пока Алдан не услышала звуки его шагов и не обернулась с встревоженным видом.
— Приветствую тебя, Лландон! — сказал Морврин, поворачиваясь к Лландону. — Я опасался, что уже не увижу тебя до того, как…
— До того, как ты покинешь Элианд, да?
Слова молодого охотника прозвучали язвительнее, чем ему хотелось бы, и выражение лица Морврина омрачилось. Динрис, появившись из леса вслед за Лландоном, дружески поприветствовал короля.
— Госпожа, — сказал Морврин, поворачиваясь к Алдан, — вот два эльфа, которые для меня очень много значат. С Динрисом я дружу всю свою жизнь…
— Приветствую вас, господин Динрис, — сказала Алдан, наклоняя голову, когда кузнец подошел уже совсем близко к ней и Морврину.
— Мне стало известно, что вы спасли короля, — сказал в ответ Динрис. — Это означает, что ваше имя навсегда останется в нашей памяти.
Кузнец старался не таращиться на Алдан и вообще вести себя непринужденно, однако присутствие в таком месте женщины было событием настолько странным, что он не мог скрыть своего беспокойства. Алдан, несомненно, была красивой (и, вопреки распространившимся про нее слухам, вовсе не такой бледной, как призрак), однако у людей редко встречалась такая белая кожа, как у нее, такие пронзительно-голубые глаза и такие длинные черные волосы, заплетенные в косички. Она была облачена в кожаную куртку, которая ничуть не скрывала ее округлившегося живота, в штаны и в сапоги. В такой одежде у людей обычно ходят
— А это — Лландон, — сказал Морврин. — Он находился рядом со мной, когда я отправился в Лот, чтобы поговорить с королем Кером.
— Морврин часто рассказывал мне о вас, — сказала Алдан, обращаясь к Лландону. — Я очень рада с вами познакомиться.
Юный эльф в ответ лишь кивнул, а затем отвел взгляд в сторону. Ему хотелось, чтобы эта женщина куда-нибудь ушла — по крайней мере, на время, чтобы они с Морврином могли поговорить и вспомнить все, что произошло с того момента, как король отправил его, Лландона, в Силл-Дару, поручив ему передать послание совету. Морврин часто рассказывал этой женщине о нем, Лландоне? Прекрасно! И что же он, интересно, рассказывал о нем этой чужачке?.. Молчание затянулось и стало тягостным, а потому король заговорил снова.
— Это близкий друг моей дочери, — сказал он.
— Да как ты смеешь говорить ей о своей дочери! — воскликнул юный эльф.
С лица Морврина тут же исчезла улыбка, и даже Динрис закрыл себе лицо в знак того, что ему стыдно. Лландон — уже в который раз! — пожалел о произнесенных им словах, однако какой-то демон, похоже, то и дело тянул его за язык, заставляя говорить всякие дерзости. Он вообще-то совсем по-другому представлял себе свою встречу с Морврином. Когда он узнал о возвращении короля, его сердце радостно забилось, потому что он до этого, как и все другие эльфы, полагал, что Морврина убили. На ехидные слова, услышанные от Ллава, и слухи, которые распространялись по всему лесу, он большого внимания не обратил. Но, увидев эту женщину рядом с тем, кого он считал своим другом, отцом и образцом для подражания, Лландон почувствовал себя обманутым и униженным. Демон, который завладел его душой, терзал сердце и затуманивал взор. Это было для него то же самое, как если бы Арианвен умерла во второй раз и как если бы Ллиана никогда не существовала.
— Я тебе не враг, — прошептала Алдан ласковым голосом, подходя к Лландону.
— Какая мне разница, кто ты?! Тебе здесь делать нечего, и ему теперь — тоже!
Лландон сделал шаг навстречу этой женщине, но Динрис тут же схватил его за плечи обеими руками, оттолкнул назад и встал между ним и Алдан.
— Не трогай его, — сказал Морврин. — Он, кстати, прав… Мы уйдем отсюда, причем уже сегодня.
— Нет, оставайся, — возразил Динрис. — Оставайтесь оба. Не уходите с обидой в сердце. Простите его, Алдан.
Динрис, Морврин и Алдан, повернувшись к Лландону, посмотрели на него. Он смерил их всех троих презрительным взглядом, а затем резко сделал полуоборот и побежал изо всех ног вниз по склону. Ему хотелось бы бежать так целый день, чтобы тем самым подавить в себе гнев и досаду, однако когда он подбежал к поляне, на которой собирался совет и проводились собрания лесных эльфов и посреди которой рос огромный дуб, он увидел, что на поляне собралось множество его сородичей и что они все сильно чем-то взволнованы. Отовсюду раздавались радостные крики. Эльфы сновали туда-сюда, перебрасывались короткими фразами, выскакивали целыми семьями из своих хижин, сделанных из ветвей деревьев. Лландон стал зыркать глазами по сторонам, не понимая, что происходит, пока к нему вдруг не подбежал Маерхен.
— Ты все еще здесь?
— А почему бы мне не быть здесь? Что вообще происходит?
— Она вернулась, друг мой! Ллиана вернулась!
По прошествии часа в лесу стало так же шумно, как в городах, в которых живут люди. Эльфы прибывали из разных кланов Элианда тысячами, собираясь слева и справа от тропинки, по которой должна была пройти маленькая группа, возглавляемая Ллианой. Они сразу же переставали кричать, как только в их поле зрения появлялась наследная принцесса Элианда. Те, кто оказывался совсем рядом с ней, старались легонько прикоснуться к ее руке или щеке — как это принято у эльфов, — а затем все дружно выстраивались позади нее, образуя радостную и медленно движущуюся процессию, которая включала в себя столько эльфов, сколько еще никогда не собиралось вместе и вряд ли еще когда-нибудь соберется. Здесь были все: эльфы, живущие в дубовых рощах Ин-Дерен, эльфы из Этуиля — источника источников, — рыжеволосые ласбелины, которых возглавляла Силиврен, стражи Старого Леса, светловолосые брюнерины, эльфы из Карантора — то есть Красного леса, — анорланги… Все они прибыли из различных частей Элианда, чтобы посмотреть своими собственными глазами на возвращение Ллианы. Дочь Арианвен, которую все вот уже несколько месяцев считали погибшей, возвращалась в Силл-Дару, и происходило это в результате какого-то чуда, дать объяснение которому смогут когда-нибудь лишь очень мудрые друиды.