Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– И это не причина, чтоб так орать. Ты не в аттракционе.

А Ба - она просто рассматривала пятнышко на скатерти, но с тем же выражением, с каким отец недавно ковырял вилкой кусок хлеба: с ненавистью. Словно это она сама поставила пятнышко, а что? В миг моего впадения в столовую она как раз и подносила ложечку ко рту.

– Надеюсь, - добавил Ди, - ты успел пригласить гостя в дом?

– Зачем, - ляпнул я, - всё равно он просит Ба выйти к нему.

– Твоих дворовых понимают прямо, когда они просят вынести кусок сахару, посмоктать, - холодно объявил Ди, - и это правильно. А взрослого приличного человека

нужно понимать иносказательно. Пойди и исправь свою ошибку, в такой последовательности: введи гостя в тамбур, закрой за ним входную дверь, потом извинись и скажи, что... та, которую он желает видеть, сейчас к нему выйдет.

Я понял всё, и прямо, и иносказательно, уроки трека не прошли даром: меня уже не заводило в тупик такое движение по кругу. А Ди снова взял своими блистающими чистотой руками нож и пристукнул им по столу, как молоточком, в знак того, что решение суда окончательно и обжалованию не подлежит. Но я не спешил с исполнением приговора, пока не произнесла заключительного слова Ба, хозяйка дома и, следовательно, апелляционного суда. По-моему, этого же слова ждал и человеколюбивый Ди. Сама Ба ничего не имела против, и вот, наконец, она подняла на меня свои глаза, приветливо улыбнулась - и нежно, как пчёлка, пропела:

– Передай ему, пожалуйста, пусть войдёт сюда.

Потом она поёжилась, словно вдруг озябла, и добавила, переведя взгляд на Ди:

– Было бы просто непристойно... держать человека в тамбуре.

Я вприпрыжку поскакал исполнять поручение.

Сандро послушно стоял там же, где его оставили, на улице. Всё с тем же, праздничным выражением фигуры и лица. Теперь уж я смог членораздельно заявить ему:

– Прошу вас. Вас просят к столу.

Он снова подмигнул мне. Я отступил в сторону, давая ему пройти. От него пахнуло одеколоном и ваксой. И немного горячим утюгом. Я забыл закрыть за ним дверь, поторопившись забежать вперёд, чтобы ввести его в столовую. Когда Сандро ступил на верхнюю ступеньку лесенки, я счёл свои обязанности исполненными, и влез на свой стул, чтобы оказаться лицом ко входу. Усевшись туда, я обнаружил, что остался за столом один. Ба, оказывается, стояла у окна в полоборота к нам, а Ди - в другом конце комнаты, у кафельной печки, точно на том месте, где зимой располагалась ёлка. Таким образом, сошедший со ступенек Сандро оказался в углу третьем. Он оглядел всю столовую, подробно - обеденный стол с руинами, оставшимися после пиршества, со всеми следами разгрома, или погрома, потом коротко глянул на Ди. И только затем - остановил взгляд на Ба. Она стояла прямо, скосив глаза в окно, спина её выражала невозмутимость. Она успела причесаться: в руке у неё ещё была щётка для волос, которую она старалась прикрыть корпусом.

– Добрый день, - сказал Сандро.
– Кажется, я немного опоздал.

– Похоже на то, - Ди носом указал на растаявшее мороженое.

– Я имел в виду другое, - возразил Сандро очень вежливым тоном, но не поворачиваясь к Ди.
– Я хотел сказать, мне теперь ничего не остаётся, кроме выражения сочувствия. Для этого я пришёл, а не...

Он сделал такое движение ногой, будто отмёл стол и вместе с ним подозрение, что зашёл перекусить.

– Ну да, - согласился Ди.
– Теперь-то ничего иного не осталось.

– Это настоящее несчастье, - продолжил Сандро, - для всех нас тоже.

– Для всех нас...
– подтвердило

ему от окна слабое эхо.

– Кто мог этого ожидать?
– глядя в тот угол, спросил Сандро.

– Вы могли, - вдруг выпалила Ба. Спина её по-прежнему выражала лишь прямоту.

– Я ведь не ясновидящий, - извиняющимся тоном сказал Сандро.
– У меня другое амплуа.

– Она жутко огорчена, - сказал Ди.
– Она очень её любила, больше других.

– Я понимаю, - сказал Сандро.
– Это можно понять.

– Можно-можно, - сказала Ба кому-то за окно.
– Нельзя только понять, почему, если так все её любили, почему никто не вмешался.

– Но каким образом, дорогая?
– спросил Ди.
– Тебе следует успокоиться. Сейчас не время...

– Минутку!
– поднял подбородок Сандро.
– Как раз самое время. Значит, вы считаете, что я мог каким-то образом помешать, но не сделал этого, так?

– Мы так полагаем, - с нажимом сказала Ба.

– Тогда это значит, - несколько холоднее продолжил Сандро, и тоже с небольшим нажимом, - что вы считаете виновником случившегося меня. Это сильное обвинение.

– Это вполне оправданное обвинение, - сказала Ба.
– Не то, что само преступление.

– Обвинение не должно быть голословным, - возразил Сандро.
– Поэтому вы должны разъяснить мне, почему вы так считаете. Так просто таких обвинений не бросают, этого так просто нельзя делать.

– Вы, вы будете учить меня манерам!
– закричала Ба, поворачиваясь к нам лицом. У неё были тёмно-синие, да просто чёрные глаза.
– Вы, стрелец! Мне вам, мне вам разъяснять, почему именно я, именно вас полагаю... возлагаю... считаю виновным?

– Позволь-позволь, - вмешался Ди.
– Возможно, тебе и не следовало приглашать его к нам, но если уж ты пригласила...

– Позвольте мне, я лучше скажу, - перебил его Сандро. Глядел он по-прежнему: лишь на Ба.
– Я должен знать, что вы имели в виду, когда говорили о моей вине. Я должен знать, что именно вы обо мне думаете. Уж на это я имею право. В конце концов, я не напрашивался... на обеды, и не я затеял этот разговор.

– Ага, вам не понятно, - кивнула Ба.
– Я так и думала: такому, как вы, ни за что не понять.

– Ну и объясните, - спокойно попросил Сандро.
– Какому это именно.

И он снова сделал прежнее движение, только уже обеими ногами поочерёдно, будто исполнил элемент вальсового па.

– Теперь уж так просто мне не уйти, - добавил он.
– Поздно.

– Вас не гонят, - сказал Ди, - это всё женские нервы, вы понимаете.

– Нервы, - презрительно усмехнулась Ба.
– Нет, я не сумасшедшая, я вполне нормальная. Разве это я выгляжу ненормальной?

– Никто и не говорит, - Ди пустил в ход самый мягкий из своих тембров. Но на Ба он подействовал, почему-то, как удар током.

– Ещё бы!
– воскликнула она.
– Кто бы это тут мог такое сказать!

– Давайте лучше я разъясню, почему именно вы, - предложил Ди.
– Вы ведь давали показания следователю? Давали. Но не назвали имени человека, который был виновником случившегося. Значит, виновником стали вы.

– Что, задним числом?
– приподнял крылья своего пыльника Сандро, что значило, наверное: пожал плечами.
– Это ничего уже не изменило бы. Да и не в моих это правилах... называть следователям имена.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Под Одним Солнцем

Крапивин Владислав Петрович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Под Одним Солнцем

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10