Элоиза, дочь короля
Шрифт:
— Ваше Высочество, — склонил голову лорд Райт, — простите, раньше не смог освободиться. Разбирал дела по шахте.
— Это только первый экземпляр, лорд Райт, — улыбнулась ему Её Высочество, — как только проведём на нём испытания, сразу же начнём делать ещё. Успеете посмотреть на магию. У вас странный взгляд, лорд Райт, — заметила она необычное для своего советника поведение, — что-то случилось?
Клай кивнул и сказал:
— К вам с визитом только что прибыл Его Высочество Роберт Бонэм.
Брови юной принцессы подскочили вверх.
— Надо же. Я предполагала, но не думала, что он так быстр созреет, — хмыкнула она. — Анна, — обратилась она к своей фрейлине, — отправляемся
На случай нежданных гостей уже давно были прописаны соответствующие инструкции и правила поведения. Джордж и Амелия также подхватились.
Им предстояло навести в помещении порядок и только после этого вернуться в Уолло.
— Лёва, — окликнула Элоиза своего питомца, спавшего в углу у стены в большой корзине, — отправляемся домой. Я тебя кое с кем познакомлю.
Глава 27
Живу, как хочу, — светло и легко.
Живу, как лечу, — высоко-высоко.
Пусть небу смешно,
но отнынени дня
не будет онокраснеть за меня…
Что может быть лучше —
собрать облака
и выкрутить тучунад жаром песка!
"Жизнь" Роберт Рождественский.
Роберт погрузился с головой в глубокую удобную лохань.
"Как же хорошо! — подумал он, — как же хорошо, что когда-то Элоиза убедила меня хотя бы раз в неделю мыться, пообещав, что стану реже простужаться и меня перестанут постоянно кусать вши. Но вот убедить делать тоже самое своих приближённых я так и не смог"
Служанок он выгнал, решив просто подумать. Сейчас ему точно не до любовных утех.
Откинув кучерявую голову на широкий бортик, Роберт прикрыл веки и посмотрел на огонь, жарко пылавший в камине.
В замке было теплее, чем он ожидал и вот эти странные дрова, сделанные явно не из дерева, пылали гораздо сильнее, чем привычное ему топливо.
Вымывшись и насухо обтеревшись приятно пахнущими хвоей простынями, на что юный принц удивился не меньше, он надел чистую нижнюю рубаху и шоссы.
Кровать манила своими размерами и откинутым мягким покрывалом.
Роберт подумал пару секунд и всё же решил сначала перекусить, а потом вздремнуть.
На столе стояло блюдо, прикрытое чистым белым полотенцем, кувшин и пустой серебряный кубок рядом с ним. Смахнув тряпицу в сторону, его взгляду открылось несколько желтовато-белых кусочков, нарезанных квадратиками, Роберт даже поднял один и понюхал — пахло чуть скисшим молоком, пробовать пока не стал, ничего подобного ему раньше видеть не приходилось, и принц решил оставить неизвестное ему блюдо на потом. На подносе также н`aшлись глубокая чаша с кашей и плоская тарелка с тонко нарезанным варёным холодным мясом. Две маленькие булочки довершали его сегодняшний обед.
Желудок взревел, оповещая хозяина о своих страданиях. И Роберт накинулся на еду, не став отвлекаться на мучающие его вопросы. Всё потом, сначала еда.
Желтоватый брусок он всё же попробовал, но в самом конце трапезы, и вкус ему понравился. Нужно будет потом спросить, из чего это сделано.
Роберт Бонэм уснул крайне довольный чувством приятной тяжести в животе и запахами, исходящими от постели. Подушка была очень мягкой и пахла сухими полевыми травами и цветами. Странно всё это. Кому понадобилось заниматься такой ерундой: наполнять подушки [7] цветами и пухом. Юный принц проверил, это и правда оказалось перо какой-то птицы, торчавшее из наволочки.
7
Особое
Юный наследник трона уснул так, как не спал, наверное, никогда: глубоко и без тревожных сновидений.
Стук в дверь разбудил его через два часа приятного сна.
Потянувшись, молодой человек сел в кровати и непонимающе огляделся, постепенно вспоминая, где он, и что произошло накануне.
— Нужно будет забрать у Элоизы эту подушку… да и вообще всё постельное и этот настой хвойный, который добавили в воду, — пробормотал он, сладко причмокивая губами и уже громче, — войдите!
Дверь в комнату тут же открылась и в помещение вошёл лорд Райт.
— Прошу простить меня, Ваше Высочество, за беспокойство, — поклонился он, — но Её Высочество прибыла в замок и ждёт вас у себя в кабинете. Мне было велено вас сопроводить.
Роберт кивнул и спрыгнул с мягкой кровати.
— За дверью ждут две горничные, они помогут вам одеться, — добавил лорд-советник.
Принц согласно кивнул и развернулся к своему сундуку с одеждой, который ему принесли, кода он заканчивал трапезу.
Лорд Райт вёл его длинными запутанными коридорами, в итоге они остановились у крепко выглядящей двери, охраняемую двумя дюжими гвардейцами.
Лорд Райт стукнул костяшками пальцев в дверь и, подождав немного, толкнул дверь.
— Ваше Высочество Элоиза, к вам с визитом Его Высочество Роберт Бонэм! — официально объявил он, и согнулся в поклоне, а Роберт шагнул вперёд.
Стоявшая около стола девушка была прекрасна. Элоиза вроде и не сильно подросла за время их разлуки, но как-то неуловимо изменилась. Перед ним сидело юное создание, которое через тройку лет превратится в запоминающуюся молодую женщину. Оглядывая сестру, Роберт подмечал мелкие изменения: взгляд стал увереннее, движения более чёткими и быстрыми, и куда делась скромная, молчаливая девчушка?
Сейчас он видел перед собой принцессу не по названию, а по крови.
Элоиза также пристально оглядывала его и вдруг сказала:
— Робби, как ты вымахал! — и улыбнулась так обезоруживающе, что он не выдержал и рассмеялся, раскрыв объятия.
Лои не стала медлить и шагнула к нему навстречу. Роберт Бонэм подхватил девушку и крепко обнял, вдыхая аромат её волос.
— Маленькая Лои, ты тоже времени зря не теряла, как я погляжу, — продолжая улыбаться, сказал он. — стала совсем красавицей!