Эра голодных псов
Шрифт:
— Ну пойдём…
Машину — разболтанный старый универсал — они нашли сбоку от местного развлекательного центра. Полковник легко открыл водительскую дверцу своим ножом, потом, метнувшись под переднюю панель, умертвил иммобилайзер и вырвал замок зажигания.
— Садись, — прошипел он Детерингу, который мялся в тени забора позади автомобиля.
На запуске турбина нехорошо взвыла и задёргалась, но, войдя в режим, заработала ровно. Смешно морща нос, Монсальво плавно отвалил от плоской безвкусицы дансинга, что мигала за спиной рекламой дешёвого пива, и вдавил в пол акселератор.
— Прикури
— Вы тут бывали, милорд? — поинтересовался Йорг, вынимая изо рта сразу две зажжённые сигареты.
— Один раз… разберёмся.
Фары Монсальво включил только тогда, когда они выбрались на трассу.
— Жалко, что сгорел «Цезарь», — вздохнул полковник. — Мы так славно позаимствовали его со стоянки отеля «Тимба»… видимо, тот урод из багажника попал прямиком в рекуператоры. Они разогрелись, а потом — бабах. Хе!
— Вам часто приходится пользоваться угнанными машинами, милорд? — заботливо спросил Детеринг.
Монсальво фыркнул:
— С младенчества. А ты как думал? Я что, такой дурак, чтобы приобретать их за деньги?
И оба они захохотали немного фальшивым смехом людей, только что прошедших через огонь.
— Если серьёзно, стрелять я здесь разучился, — заметил Монсальво, выбрасывая в окно окурок. — А ты молодцом, школа чувствуется сразу. Как ты бежал — залюбуешься!
— Главное, и мне не разучиться…
— Да сейчас тебе придётся побегать так, что на всю жизнь набегаешься. Слушай меня, — полковник стал серьёзен: резко, как и тогда в баре, — раз Ледневски ушёл, я начинаю эпизод по твоей отправке. Ты уйдёшь на контрабандисте, который доставит тебя в точку, где ты встретишься со «своим» пиратом. Мне никаких вопросов не задавай, все инструкции будут в твоём катере. Если Ледневски раскручивает какой-то большой проект с корварцами, твой пират почти наверняка окажется там же или поблизости. По времени: день у тебя целиком, ночь, скорее всего, тоже, но через сутки будь готов ко всему, тебя могут сорвать буквально в любую секунду.
— Это хорошо, — кивнул Йорг. — Мне ещё нужно вернуть дилеру мой «Блюстар», а то он денег стоит.
Монсальво ответил ему негромким смешком.
— Машину могли бы отогнать и мои раздолбаи… С тобой приятно работать.
— Я был рад знакомству с вами, милорд. Вы кое-чему меня научили… Надеюсь, ещё увидимся в будущем.
— Может быть, — в голосе Монсальво скользнула тоска.
Полковник высадил его за квартал до Баумгартен-стрит. Йорг посмотрел, как растворились во влажной тьме габаритные огни угнанного автомобиля, усмехнулся и двинулся к перекрёстку. Мелкий дождь всё так же стучал по шляпе, и Детеринг пожалел о том, что не поискал в багажнике что-нибудь похожее на сумку. Идти в лёгком свитере было неприятно, ночь совсем не походила на прежние, тёплые ночи Виктории, а надеть куртку — как, если в неё завёрнут излучатель?
«Комедия, да и только! Забавно было бы встретиться сейчас с местными хулиганами… — сказал себе Йорг, прибавляя ходу. — Но, по крайней мере, всё это не напрасно».
Яр-Энкр, владелец относительно компактного флота
Едва открыв дверь квартиры, Йорг увидел встревоженные глаза Киры.
— Как? — коротко спросила она.
— Не совсем штатно, — Детеринг повесил на вешалку шляпу и стащил с себя мокрый свитер, — но в целом ничего. Удалось выяснить имя корварского «гостя».
— Агент? — прищурилась Кира.
— Агент был «запалённый», и нас ждал труп. Но в итоге я взял живьём «гвоздя», смотревшего за засадой, и мы его раскрутили.
Раздевшись до трусов, Йорг прошёл в кухню, рассеянно налил себе стакан лёгкого вина и уселся за стол. Кира вытащила из автомата поднос с горячими бутербродами.
— Куда ты уставился? — поинтересовалась она, садясь рядом.
— А ты не лови мой взгляд, — дёрнул щекой Йорг. — У меня бывает… я ещё долго буду думать, хотя «придумать» — шансов ноль, нет информации.
Он медленно сжевал булочку с ветчиной. Кира всё так же сидела рядом, глядя, как он ест.
— Завтра ты должна закрыть все свои дела здесь, — произнёс Детеринг, не поворачивая головы. — Через сутки мы уходим.
— С делами всё… давно, — махнула рукой девушка. — Я вижу, тебе не терпится?
— После «первого дождя этой зимы» мне вообще не хочется сюда возвращаться когда-нибудь, — фыркнул в ответ Детеринг. — Хотя я допускаю, что бывает и хуже. Ну посмотрим…
Глава 8
— …Приготовиться к выходу, — пробормотал знакомый голос в шлеме, и почти сразу же рифлёная стена перед самым носом катера поползла вправо, открывая узкой щелью голубое свечение дневной стороны. — Ориентир, напоминаю, — треугольник… давайте, давайте!..
— Будем здоровы! — фыркнул в ответ Детеринг.
Он вполне понимал седого, смешно пузатого, коротконогого Рикки — оказаться за Фронтиром, да ещё и в зоне, кишащей рейдерами леггах, — дело не для слабонервных, особенно если под тобой отнюдь не линкор, а всего лишь переоборудованный в грузовик корвет с половиной штатного вооружения.
— Мне за всё заплачено, — заявил контрабандист, едва Йорг с Кирой оказались на борту. — Мне заплачено за рейс, мне заплачено за риск, мне даже заплачено за то, чтобы мой кок кормил вас по высшему разряду. Но моим семерым отпрыскам никто ничего платить не будет. Поэтому я придавлю на полную, и мы придём раньше вашего срока. И ждать я никого не собираюсь. У вас есть катер, заряженный на шестьдесят суток автономки, в катере — информация, к которой я и не подумал прикасаться — да и не смог бы, но на этом от меня всё.