Эрехтей
Шрифт:
Пока не сбылся срок, я буду благодарна.
ПРАКСИТЕЯ
Пока? Недолог будет срок твоих молитв!
ХТОНИЯ
Молюсь, пока я вижу свет и матери глаза.
ПРАКСИТЕЯ
Пусть лучше бы мои глаза погасли прежде. 410
ХТОНИЯ
Зря за меня ты просишь; измени мольбу.
ПРАКСИТЕЯ
Ты
ХТОНИЯ
Желаю, чтобы ты в живых осталась, а не я.
ПРАКСИТЕЯ
Как жить, когда уйдёшь ты от меня навеки?
ХТОНИЯ
Ты мнишь, я не люблю тебя, смерть предпочтя.
ПРАКСИТЕЯ
Не любишь жизнь? Что в смерти будешь делать?
ХТОНИЯ
Люблю я жизнь и всё, что в мире есть.
ПРАКСИТЕЯ
И молодую жизнь свою желаешь сохранить?
ХТОНИЯ
Я жизнь люблю, но не боюсь и смерти.
ПРАКСИТЕЯ
Не смею эту жертву запретить! Но всё, ни слова! 420
ХОР
Богам подобны силой страсти, меж собой
Сравнялись в битве с горем, что послали Боги.
ПРАКСИТЕЯ
Девица непорочная и дочь вождя богов,
Царица этих стен, кормилица царей,
Услышь, Паллада; и отца зову я ныне -
Источник жизни чистый и прозрачный,
О Бог Кефиз, тебя прошу я — вместе с ней
Свидетелями, судьями мне будьте. Даже
Твоё здесь имя прозвучит сегодня, пусть
Ты ненавистен мне сильнее всех существ, 430
О самый мрачный из святых потоков мира,
Илисс, река, на чьих цветущих берегах
Как ураган, жених дочь старшую похитил
И вдаль унёс, туда, где в северной стране,
Во Фракии, пришлось ей с Богом ложе разделить,
Враждебным мореходам; впрочем, та земля
Дала ей утешение, послав во браке сына,
Прекрасное дитя; и тот меня пусть слышит,
Коль не обманной была речь его, оракул,
Что повторить должна была я — невозвратный 440
Подарок, да такой, что лучше б умереть,
Чем жить, припоминая. Прежде чем рука
Пошевелилась и глаза твои открылись, о дитя,
Случился спор меж Богом и Богиней, и она,
Чьё имя свято будь, за милости свои
Признанье и любовь навек завоевала
У нашего народа; но сначала Бог,
Что молнией несётся среди пены волн,
В скалу высокую, что, в свете дня
Есть сердце и глава Афин, удар направил 450
Могучий; жилы, кости он земли сотряс,
И из камней, пораненных морским трезубцем,
Под солнцем брызнул ввысь фонтан солёный,
Возник под сердцем древнего холма
Морской воды источник; и тогда Богиня,
Рукой заботливой, что твоего отца растила,
Ответив Посейдону, нам на благо создала
Священную оливу, что листом шершавым
И ныне тень даёт у капища Пандросы [8]
И чтимо всем народом; в этом поединке 460
Богов двенадцать высших отдали победу
Единогласно ей; и сразу же, разгневан,
Сердясь, что упустил столь ценные трофеи,
Могучий царь взлохмаченного моря
Пустил резвиться на Фризийскую равнину
Своих коней и колесницы, поглощая
Поля, стада, людей; в тьму погрузился мир -
Он утром солнцу дань платил, а к ночи
8
Пандроса — одна из дочерей Кекропа, наказанная смертью за попытку увидеть малыша Эрехтея (Афина прятала его от взоров людей).
Стал данник Смерти; но такой добычей
Был не утешен Бог: карийцам, что алкают 470
Добра чужого, рыская по морю на галерах
С зубастыми носами, грабя и сбирая
Кровавый урожай на побережьях, он велел
Вспахать секирами наш брег, а вглубь земель
Уже спешили с севера с мечами эонийцы,
Как серп холодной и братоубийственной страны,
К зерна живого жуткой жатве изготовясь,
Стремясь к Беотии; те беды мы избыли,
Но в третий раз его негодованья ветер
Принёс народу нашему могучий вал войны, 480
Что будет трижды гибелен; его навершье,
Всё полое и в пене, будто чрево неба,
Мрак гибели несущее в себе, не свет и жизнь,
Успешно разродилось сыном — он исполнен
Плодами страха и разрухи, солнце с выси
Прогонит, тем похитив свет из глаз, и лик
Прекрасный неба тучами зимы закроет,
Освободит лавину битвы, вал могучий,
Что до небес поднимет копий гребень,
На страх и гибель нам — в тени склонятся 490
Без сил бойцы, и ветер моря хладный
Сердца иссушит, семена надежды сгубит,
Огнём, дыханием дурного знака; ныне
Морозный ветер из глубин уже склоняет
Нас разувериться в Богов поддержке, гасит
Надежды на грядущий день; но никогда
Не сможет Фракия стяг Моря утвердить
На месте нашего, и увенчать не сможет
Чужой народ короной Посейдона там,
Где наш народ исконный увидал защиту 500
В Горгоны лике страшном на златом щите,
Простёртом над цветущею оливой; Боги