Эрехтей
Шрифт:
Или решись на битву и умри. 710
ЭРЕХТЕЙ
Пусть будет битва; умереть иль жить нам -
То знают Боги, но не человек; но даже
Они способны лишь оружье силой наделить,
Что в руки нам вложили, а не дать удачу:
Пока судьба не кинет кости, до тех пор
Исход таится в пелене времён. Но это
Я понимаю, а не ты, чей рот широкий
Ревёт как шторм и ветер, пеною солёной
Кусает,
Не жизнь, позволит иноземцам завладеть 720
Живой душою града, и пяту поставить
На голову, корону сбив; и никакой уздой,
Стрекалом — пусть в крови уста и тело -
В рабы его не взять; так ты и передай царю,
Пусть образумится, пока не проучили болью,
Пусть не скрипит зубами — здесь поживы нет,
Здесь смоют жизнь его потоком тёмной крови,
Как вольный ветер на морском просторе
Срывает пену с волн. Иди и передай.
Пусть трижды воинов скликал на наше горе, 730
И копий острых лес вокруг тесней сомкнулся,
Чем в бурю зимнюю песок и снег, подняты
Порывом ветра с берегов реки, когда удары
Наносит море, размывая берега земные,
И волны рек и океана воевать сцепились,
Как в драке люди, вмиг смешались; пусть
Мечей у вас и больше, чем в лесах всех стран
Зелёных листьев вьётся на ветру — но сердце
Афин не дрогнет, голова не сникнет,
Дыханье не прервётся. И скажи, что Боги 740
Через меня рекут — иначе я молчал бы;
То весть последняя — ко злу иль к благу,
Что я произнесу пред солнцем и землёй,
А дальше Их увидит и услышит: не иные
Слова придут к его ушам от уст моих,
Как те, что говорит покойнику покойник
В подземном царстве тьмы. Итак — спеши,
Иначе быстрый бег войны язык обгонит твой,
И я уже не стану медлить: твой хозяин,
Что не хотел отправиться отсюда восвояси, 750
Перед тобой повержен будет: времена настали.
С надеждой, пред которой страх бессилен,
Я путь готов пройти до самого конца.
ХОР
Кто вестника горя захватит уздою, замкнёт ему рот, (строфа 1)
Обиды, досады осушит ручей?
Не песня сумеет умерить рыданья, не гимн подстегнёт,
Печаль их питает — огня горячей;
Когда же утихнут страсти в груди,
Покоем улягутся, перебродив,
Поток слёз иссякнет в болящих глазах, 760
Улыбка вернётся, навек сгинет страх?
Когда — то всем людям смерть гаванью будет, однако бегут (антистрофа 1)
По бурному морю на всех парусах,
Бесплодны старанья, всех
Усталость, не жизнь обретают в трудах.
Работе не рады, исчезнут в ночи,
На рифах спит судно, покой получив,
Ломаются вёсла и стонет плечо -
Корабль ни один не вернулся ещё.
Великого Бога слова нелегко нам принять, 770 (строфа2)
И путь его узок для нас.
Средь скал, пропастей к нам слабый струится свет,
На лицах усталых людей дремотный оставив след;
Так смерти звезда могла бы в Аиде сиять,
Днём ночи для мёртвых глаз.
По воле его тьма и бури царят на земле, (антистрофа 2)
И тучей сокрыт грозный лик.
Пресвятой царь царей, в мире мощи подобной нет,
Вождь вождей, лишь Твой небеса сохраняют завет,
Не Ты ли пути указуешь солнцу — стреле, 780
Велишь — остановится вмиг?
Не Ты ль отдаёшь приказы волнам великого моря, (строфа 3)
Ветры, слыша веленья, спешат их исполнить, не споря?
Не ты ли, на благо людей, поля наполняешь плодами?
И кто, как не ты, в душах свободно читаешь,
Все мысли живых и судьбы умерших знаешь?
Не ты ль посылаешь нам мир, и брани вздымаешь знамя?
Потому помоги нам, отец: жизнь наша — твоё дыханье, (антистрофа 3)
Сними тяжкий груз с наших плеч, смерти не дай на закланье.
Любезна нам жизнь, мил закон, данный всей живой твари, 790
Прекрасен каждый сезон, прекрасно летящее время,
Жизнь заронила в нас разума щедрое семя:
Плод навеки отдать — лишь для низкого страшная кара.
Будет отдана жизнь человека за жизнь свободной страны. (строфа 4)
Кто дар примет от чистого сердца и рук святой белизны?
По веленью души благородной она жизнь за страну отдаёт,
Кто же согласен обряд тот свершить, на себя принять гнёт?
Вот — до срока плод сорван, плод незрелый зелёной весны, (антистрофа 4)
На руках у сорвавшего кровь, на душе пламя вечной вины.
Клятвой святость не купишь, миротворцем не стать в борьбе, 800
Ради жизни нёс смерть — лишь проклятье наградой тебе.
Ты услышало, сердце, несчастья слова — (строфа 5)
Как смогло пережить удар?
Знаком смерти украсится чья голова,
Для кого этот гибельный дар?
Он сплетён из цветов морской пены и листьев, окрашенных кровью,
Как для агнца — для девы, не венчанной браком, не согретой любовью.
Как венчанья венок и невесты убор, (антистрофа 5)
Что должны были радость нести,
Нежеланный жених вмиг сорвал, словно вор, 810