Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ещё один дракон
Шрифт:

— Обычно в это время я готовлю завтрак для хозяина, — сладко улыбнулась женщина. Сайя встрепенулся, замолчав. — Хоть он и не показывался, но всегда как будто бы был с нами в праздничную неделю. Так странно отмечать без Хатча. В день магии он был нашей магией. И потом… кто теперь будет есть мой особенный сливовый пирог?

— Уж пирог-то не пропадет. Я знаю человека, кто был бы счастлив его отведать…

— Приятно знать, что твой пирог кому-то нужен, — женщина присела за стол напротив Сайи и, подперев подбородок

ладошкой, с любопытством посмотрела на него. Ивираихи тоже повернул безликую головку. — Кто же этот человек?

— Пусть сердце тебе подскажет. Угости кого-нибудь пирогом после ужина.

— Но сегодня на

десерт к ужину и без того подадут сливовый пирог! — весело рассмеялась женщина. — Кто же согласится после плотного ужина на еще одну добавку.

— Если согласится, значит угадала. — Сайя отвернулся, пряча улыбку. — Я закончу приготовление к завтраку, разбуди, пожалуйста, девочек. Нам пора браться за работу, скоро начнут просыпаться гости.

***

Колдунья вернулась рано утром. Небрежно кинула на скамью плащ, плюхнула на стол пухлую суму, потянулась, тихонько позевывая, и принялась распаковывать вещи. Сонная Ориола, уже сидевшая за столом и уныло смотревшая через окно на оживающую деревню, лениво перевела на нее взгляд. Посмотрела и тут же восхищенно заулыбалась.

— Красиво-то как! — воскликнула девчонка, подаваясь вперед и во все глаза разглядывая Мэй. Вчера ее волосы были собраны ленточкой в тугой пучок, сегодня же буйной светлой гривой спадали на плечи. Очаровательные мелкие кудряшки, переливающиеся на солнце, будто светящиеся. Они доходили только до плеч, зато вились так густо и пышно, что напоминали барашки нежных облаков. Ориола с завистью вздохнула. — Никогда еще таких волос не видела.

— Это заслуга моей магии, — весело ответила Мэй. — Как только меня, совсем еще крошку, увидел глава магической общины, сразу сказал, что получится достойная магичка, другим белые кудри в наших краях не даются. Не знаю, правда ли, но в его общину я всё же поступила.

— Говорят, чем светлее волосы, тем больше в человеке магии, — пожала плечами Ориола. А после нахмурила недовольно брови. — Но во мне этой магии ни капли. Хоть пытай. Даже обычные фокусы мне не удаются.

— Магия разной бывает. — Мэй разложила на полотенце пучки трав, что принесла домой, достала из шкафа несколько мешочков, баночек и коробок и принялась разбирать добычу. Ориола со сдержанным интересом наблюдала. Она много раз видела, как Арю перебирает травы и ягоды, собранные для разных зелий, любила смотреть за приготовлением снадобий, часто просила научить, но ничегошеньки не чувствовала, когда дядя просил найти в пучке лечебный стебелек. На этом и заканчивались их занятия. Арю возвращался к работе, Ориола возвращалась к молчаливому любованию. Мэй управлялась очень ловко. Пальцы четко делили соцветия, разравнивая и обрывая лишнее. Розоватые цветы пошли в пухлую глиняную баночку. Терпко пахнущие веточки с мелкими колючими листьями — в коробку. Жесткая трава плотно улеглась в мешочек. — Вы ведь пришли из столицы, да? — Ориола кивнула. Мэй разломила пару совсем сухих веток, уложила в ступку и принялась перетирать в крошку. — Видела императрицу? Сама я не знаю, но говорят, что волосы у нее тоже белоснежные. Хоть колдовать она и не умеет, но своей особой магией владеет, это никто не оспорит.

— Магией? — фыркнула Ориола, сложив руки на груди.

— Она просто волшебно умеет общаться с людьми. Когда Теима стала нашей императрицей, закончились войны, наша страна смогла начать перемирие с главным врагом, заключить важные союзы, наладить торговлю. Жить стало спокойнее. Разве не чудо?

— Может быть, — пожала плечами девчонка. — Я плоховато понимаю политику, — тихо добавила она, отводя взгляд. Ее уже давно учили основам, императорским дочерям полагалось следить за развитием отношений родной страны с соседями, учиться вести переговоры. Ориоле всё это не было интересно. Политику учила старшая сестра, ведь именно ей предстояло занять место отца. Младшая же увлекалась совсем другим.

— Немного магии есть во всем, — с улыбкой сказала Мэй и выпрямилась, оглянувшись.

Хатч спал на широкой скамье, поджав ноги и прижав сумку к груди. После тяжелой ночи он заснул лишь утром, когда уже рассвело, когда окончательно выбился из сил. Зато теперь выглядел вполне довольным. Мэй мягкими шагами подошла к нему, присела на корточки и тихонько запустила руку под низкую скамью. Хатч тут же распахнул глаза, еще сильнее прижав к себе сумку. Моргнул, шумно выдохнул и удобнее устроился на смявшемся плаще. Мэй выудила нужный сундучок и вернулась к столу, улыбаясь. — Боится за сумку будто больше, чем за себя.

— Там его магия, — невесело усмехнулась Ориола, зевнув и устало потянувшись. Ей, разумеется, тоже почти не спалось ночью. Разве уснешь в таком шуме? Возня, шуршание, перешептывание. Хоть девчонка и устроилась в соседней комнате, но всё время с раздражением накрывала голову подушкой. Вот только не помогало. А утром даже одним глазком взглянуть на яйцо не дали, Хатч прижимал к себе сумку, не отпуская ни на мгновение, будто даже своим не доверял. — Скажи, а ты когда-нибудь видела драконов?

— Больших — нет. — Мэй открыла сундук и принялась удобно укладывать в него мешочки да банки. — Карликовых несколько раз приходилось. Они любят с магами жить, так что в общине, бывало, сталкивались. Хотя, может, и не несколько раз, их же в человечьем виде не разберешь, драконы или люди. А миниатюрных хоть сейчас найти можно, в наших лесах их много развелось. А ты хотела бы?

— Даже не знаю, — протянула Ориола.

Когда-то в ее комнате жил миниатюрный дракончик. Залетел случайно, прожил с девчонкой несколько дней, а после исчез. Красивый был, как точеная статуэточка, юркой ящеркой скользил по руке, крылья переливались то рубиновым, то изумрудным, а глаза смотрели так внимательно, будто понимал все рассказы человека. Придворные природонаблюдатели уверяли, что миниатюрные драконы обладают сознанием обычных ящеров, не понимают человеческой речи, не запоминают хозяев, не испытывают к ним привязанности. Но Ориола больше не верила. Про карликовых они тоже говорили, что те давно потеряли способность превращаться в людей. Хатч же сказал, что драконы потеряли лишь желание.

Ей и большого дракона однажды доводилось видеть. Когда пошли слухи, что один такой поселился в горах на севере, Ориоле разрешили присоединиться к экспедиции природонаблюдателей. Дракон ее не впечатлил. Неповоротливая громада болотного цвета, топчущаяся между высокими соснами и вскапывающая клинками-когтями землю для уютного ложа. Ни изящества, ни красоты.

А вот карликовые… Хатч оказался первым драконом, которого Ориола смогла увидеть в обеих ипостасях. И теперь ею завладело весьма смутное чувство. Двоякое. Пожалуй, белоснежный дракон с алой гривой нравился ей даже больше, чем тот миниатюрный случайный гость. Не такой грациозный, но очаровывающий кошачьей мягкостью и гибкостью, забавными повадками и тихим урчанием. Только вот она снова и снова, глядя на тонкий хвост с пушистой кисточкой, вспоминала, что это всё тот же Хатч. Жалкий, никчемный, увязавшийся за вольным магом. Видеть его не хотелось. Но и деться было некуда. Ни от вызывающего раздражение оборотня, ни от того факта, что скоро их у дядюшки должно было стать двое.

Когда хозяйка разобралась со своими травами, убрала сундучки со стола и принялась собирать нехитрый завтрак, скрипнула входная дверь. Вернулся Арю. А одновременно с ним впорхнула в приоткрытое окно серебристая почтовая бабочка. Маг замер в дверном проеме, опасно сощурив глаза. Не замечая его настороженности, Мэй подняла руку, бабочка уселась на открытую ладонь, моментально растворившись, будто впитавшись в кожу. Через пару мгновений Мэй подняла растерянный взгляд.

— Хатч, — громко и строго позвал Арю. Дракон испуганно дернул плечами, моментально проснувшись. — Вставай, мы уходим. Ориола, не забудь вторую сумку.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага