Если обещан рай
Шрифт:
– Эй, проснись!
– воскликнула Эшли.
– Без сантиментов! Он что, в тебя влюблен?
– Да я его никогда не видела!
– вздохнула Фиона.
– Я только слышала, что ему за шестьдесят и у него фигура, как у Санта-Клауса.
– Но он богат, да?
– спросила Джин, допив лонгайлендский чай со льдом, состоящий из водки, джина, рома и текилы.
– Если он не богат сейчас, то обязательно будет, когда его шоу появится на большом экране…
– Простите, - произнесла Сюзан, перебивая Фиону и поднимая бокал с тройным
– Да-да, - засмеялась Джин, - но не начинай опять эту сказочку о том, что «я бедненькая маленькая девочка из Индианы».
– Ладно, расскажу все, что мне известно, но это очень немного, - снова вздохнув, сказала Фиона.
– Как-то человек из Техаса по имени Рой Хадсон создал детскую передачу под названием «Рафаэль». Я о ней знаю лишь одно: она стала так популярна на местном телевидении, что ее выкупил один из центральных телеканалов.
– Какой?
– спросила Джин.
– Какая разница?
– заметила Эшли.
– И так все понятно: деньги! Из-за них все и происходит.
– Вы дадите Фионе договорить или нет?
– возмутилась Сюзан.
– Да я уже все рассказала, - заметила Фиона, делая глоток джин-тоника.
– Богатый всегда имеет право голоса. Поэтому «Дэвидсон» хочет делать игрушечных героев этой передачи. Все просто.
– Ммм, - произнесла Джин, - и как вы с Кимберли собираетесь поступить с этой программой? Повтори, как она называется и о чем?
– Я не видела записей, поэтому не имею о ней ни малейшего представления. Называется «Рафаэль», и, по-моему, все-таки она о… Нет, не знаю, о чем. Я только сегодня услышала об этом шоу, - Фиона снова глотнула джин-тоник.
– Так почему?…
– Почему этот человек сказал, что продаст изображения своих персонажей «Игрушкам Дэвидсона», если я поеду с ним во Флориду?
Обычно хорошее воспитание Фионы не позволяло ей повышать голос на людях, но сегодняшняя стычка с Гарреттом довела ее.
– Да не знаю я!
– почти закричала она и слегка успокоилась, лишь когда Эшли погладила длинными пальцами с красными ногтями ее руку.
– Мне известно одно: этот старикашка из Техаса потребовал, чтобы я… - она проглотила ком в горле и с трудом продолжила: - Поехала на трехдневную рыболовную экскурсию с ним и его гидом Асом.
Фиона допила свой бокал и попросила официанта наполнить его снова.
Первой засмеялась Сюзан. Ее всегда выручало чувство юмора, спасая во всех жизненных сложностях.
– Ас?
– весело переспросила Сюзан.
– Он из тех мужчин, что носят в бумажнике фотографии первой, второй и третьей жен? И фотографии детей от всех браков?
– И каждая фотография, по крайней мере, двадцатилетней давности?
– смеясь, продолжила Джин.
Теперь засмеялись все. Дайана распорядилась принести сырный соус с запеченной бараниной, потому
– Нет, Ас был летчиком во время Второй мировой, - сказала Джин.
– И он покажет Фионе свои медали.
– А ведь действительно, девчонки, - подхватила Эшли, - это же Флорида! Кожа у него грубее, чем у аллигаторов, с которыми он борется, и всех женщин он называет «крошка» и «детка».
– А татуировки он сделал себе еще до того, как они вошли в моду, - закончила Дайана.
Фиона подалась вперед:
– Вы, как всегда, не правы. Ас великолепен: высок, темноволос и красив. У него есть все, кроме одной вещи.
Подруги двусмысленно засмеялись.
– Если это маленькое, мне оно не нужно.
Да нет, не это… - Фиона почти мурлыкала от удовольствия.
– Это величина его… Вот и еда!
– усмехнулась она, блеснув глазами.
Джин снова хихикнула.
– Тогда эта маленькая часть, должно быть, его… - замолчав, она обвела взглядом сидящих за столом.
– А теперь все сразу: раз, два, три!
И Джин взмахнула руками, как дирижер хора.
– Его мозги!
– выпалили подруги все вместе.
– Знаешь, Фи, - сказала Эшли с полным ртом соуса и баранины.
– А я бы смогла пробыть три дня с бронзовым Адонисом [1] по имени Ас!
– Да брось!
– отмахнулась Фиона.
– Я люблю мужчин, у которых есть не только мышцы.
– А я - нет, - пробубнила с набитым ртом Сюзан.
– Мне всегда наплевать, есть у мужика мозги или нет.
– Но тебе будет не наплевать, когда он сбежит от тебя с какой-нибудь белокурой крошкой и ты Останешься ни с чем… - заметила Фиона.
– Сделайте перерыв!
– воскликнула Дайана.
– Это же мой день рождения!
– Точно, - извиняющимся тоном сказала Фиона.
– Это твой день рождения, а мы тут обсуждаем мои проблемы.
– Проблемы!
– вздохнула Эшли.
– Три дня в солнечной Флориде с красивым телом без мозгов и…
– С этим старикашкой Роем и еще одним парнем, который будет чистить рыбу, - сухо засмеялась Фиона.
– Кроме того, Кимберли…
– Ааа!
– раздался общий стон.
– Ладно-ладно, знаю! Никаких разговоров о Кимберли.
– Давайте поговорим о чем-нибудь все вместе, - предложила Сюзан.
Несколько секунд все молчали.
– А как фамилия Аса? Или он просто Ас?
– спросила Эшли, проводя кончиком пальца по краю бокала.
Фиона нехотя полезла в сумку, достала бумаги и просмотрела их.
– Монтгомери. Его зовут Пол Ас Монтгомери.
Глава 1
– Я не подпишу это на таких условиях, - сказал Ас, глядя на человека, протягивающего документы.
– Послушайте, мистер, я всего лишь работаю на пропускном пункте, и никто мне не приказывал осматривать ваш багаж. Так что подписывайте, и я пошел.