Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Если я полюблю
Шрифт:

— В вашем исполнении моя мысль звучит довольно необычно, — проворчал Джек.

Сэр Маркус криво усмехнулся:

— Нам помогла мисс Форрестер. Она кое-что рассказала.

Заметив откровенное недоверие на лице Джека, он объяснил:

— Она рассказала моей жене. Нет, она не назвала вашего имени, она его не знает. Но она подробно поведала о своей встрече в опере с Синим Вороном в тот вечер, когда был убит лорд Филдстоун. А также она упомянула об усах.

— Догадываясь о вашем

маскараде, мы проверили все магазины и театры, где можно купить принадлежности для грима. Мы искали всех, кто за неделю до убийства купил фальшивые усы. Морской офицер, покупающий такую вещь, вызывает недоумение, поэтому его хорошо запомнили.

Джек поморщился от досады. Уловка, придуманная для того, чтобы скрыть внешность, не позволить Саре узнать его, помогла установить его личность.

— Честно говоря, вплоть до сегодняшнего дня мы не были полностью уверены, что это именно вы, — улыбнулся сэр Маркус. — Все это время Бирн ходил следом за вами.

— Разве он следил за мной? — удивился Джек.

Бирн скорчил насмешливую гримасу.

— Как же вы ничего не заметили? Например, сегодня, когда вы выходили из морского ведомства, вы едва не сбили меня с ног.

И точно, Джек едва не столкнулся со сгорбленным пожилым человеком, кстати, тоже с тростью. Он как будто шел по своим делам, но что-то подозрительное было в его позе, как теперь вспомнил Джек.

— Да, мы едва не столкнулись, но в тот момент я ничего такого не заметил.

— Конечно, — ухмыльнулся Бирн, — поэтому мне все время удавалось идти следом за вами незамеченным.

Не успел Джек сказать что-либо в свое оправдание, как в дверь постучали. Братья переглянулись и, видимо, поняли друг друга без слов. Сэр Маркус кивнул Джеку.

— Извините меня, я отлучусь буквально на минуту.

Он быстро вышел, а Джек остался наедине с Бирном, который буквально не сводил глаз с пленника.

«Спокойнее, спокойнее», — твердил самому себе Джек. Надо заставить его отвести взгляд.

— Не советую вам делать этого, — вдруг произнес Бирн.

— Что именно?

— Кричать о помощи.

— А в этом я как раз не вижу никакого смысла, — спокойно ответил Джек. — Сэр Маркус ведет себя здесь как хозяин. Кроме того, за стенами, да и за дверью тоже не слышно никаких звуков. Из чего можно заключить, что и меня никто не услышит.

Бирн улыбнулся и по-дружески подмигнул Джеку.

— Весьма здравое рассуждение, особенно в вашем положении. Вы ведете себя лучше, чем мы ожидали. Многие, которых запирали здесь с Синим Вороном, раскисали и начинали плакать.

— Как знать, — пошутил Джек, — может, в конце концов я тоже не выдержу и разрыдаюсь. Да, хочу воспользоваться удобным моментом и попросить у вас

прощения. Я отнюдь не хотел претендовать на ваши лавры, одеваясь как…

Джек запнулся и, откашлявшись, иначе сформулировал свою мысль:

— Я даже не предполагал, что вы живы до сих пор.

— Общее заблуждение. А он — это я, сэр Бирн Уорт. Кстати, ради чего вы всё это затеяли?

Джек помолчал, затем, набрав полную грудь воздуха, выдохнул:

— Ради нее.

— Ради мисс Форрестер? — переспросил Бирн. — Да, она шикарная штучка. Она способна вскружить голову любому юному идиоту, пожалуй, ради нее он выкинет какую-нибудь глупость. Но, глядя на вас, я как-то не могу отнести вас к подобному типу молодых олухов.

— Как бы вам объяснить, — смущенно начал Джек. — Мне хотелось, чтобы она стала сама собой.

И Джек рассказал обо всем: о том, что его мучило и раздражало в Саре, и почему он решил совершить такой странный поступок. Он поведал о том, как Сара Форрестер с детства восхищалась историями о похождениях Синего Ворона, и как он попытался воспользоваться этим.

Бирн слушал внимательно, скрестив руки на груди и покачиваясь на стуле.

Но едва Джек умолк, как он выпрямился и рассмеялся прямо ему в лицо.

— Дружище, это чушь собачья, и не пытайся заморочить мне голову.

— Но это правда, — возразил Джек, однако Бирн лишь махнул рукой.

— Хотите, я скажу вам правду? Правда в том, что вы потеряли голову из-за Сары Форрестер. Именно поэтому вы решили произвести на нее впечатление таким способом.

Джек опешил от неожиданности. Он искал оправданий, но вместо них из его рта вылетали бессмысленные отрывистые слова:

— Нет… я… Постойте… Дело в том… Нет…

Наконец он опомнился и уже тверже произнес:

— Давайте вернемся к тому, что случилось с лордом Филдстоуном. Я не убивал его, клянусь вам. У меня это даже не укладывается в голове. И как я мог это сделать, а?

— О, убить человека — это не так уж и трудно, — спокойно возразил Бирн. — Наверняка вы все заранее обдумали.

— Хм, но зачем мне было его убивать? С ним я встречался всего раз в жизни и, честно говоря, не имел никаких намерений увидеться с ним снова.

— Вот именно, зачем? — буркнул Бирн. — Для начала, лейтенант, надо вам объяснить, во что вы вляпались.

— С радостью просвещу вас, лейтенант, — вдруг раздался от дверей голос сэра Маркуса. — Сперва скажите, что вам известно о Бирме? — небрежно спросил он.

Что было известно Джеку о Бирме? Да почти ничего. С военной прямотой он так и сказал:

— Да ни черта мне не известно.

— О, матросская школа дает о себе знать, — рассмеялся Бирн.

Поделиться:
Популярные книги

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Инквизитор Тьмы

Шмаков Алексей Семенович
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы

Столкновение

Хабра Бал
1. Вне льда
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Столкновение

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2