Если я полюблю
Шрифт:
В хитросплетениях шпионских игр было нелегко разобраться вот так сразу. Джек крепко задумался.
— Будет ли человек, совершивший преступление и ожидающий возникновения хаоса, вести себя как-то по-особенному? — спросил Джек. — Насколько мне известно, и тот, и другой ведут себя совершенно обычно.
— Увы, никто из них ничем себя не выдал, — удивленно ответил сэр Маркус. — Вы правы, можно ожидать, что убийца начнет действовать не совсем обычно, закроет, например, магазин, куда-нибудь уедет. Мистер Пха по-прежнему молча сопровождает графа, а сам
— Что порой очень раздражает, — обронил Джек.
Бирн и Маркус одновременно улыбнулись.
— Что верно, то верно. Только есть одно но. С начала сезона граф так и не пригласил никого к себе в гости.
— Ну и что? — задал вопрос Джек.
— Да ничего. Просто граф никому не разрешает заглянуть в дом, который он снимает.
— Ага, понятно, — пробормотал Джек. — Чего вы от меня хотите? А вы не пробовали тайно проникнуть…
— Слишком много охраны, — покачал головой сэр Маркус, а затем твердо произнес: — Нам известно, что на графа имеет влияние одна персона. Вы догадываетесь, кто она? Да, Сара Форрестер.
Джека словно обухом по голове стукнули, он вытаращил глаза на сэра Маркуса.
— Вы с ума сошли?!
Это был скорее не вопрос, а утверждение.
— Увы, нет, — твердо ответил сэр Маркус. — Конечно, мне не очень хотелось бы втягивать в наши дела мисс Форрестер, но у нас нет выхода. Нет ни времени, ни иных возможностей. Если убийство Филдстоуна станет достоянием гласности, то они сочтут нужным нанести еще один удар с целью осуществить свой коварный замысел…
Говорить о дальнейшем не стоило. Все и так было ясно. После того как будут сделаны соответствующие выводы, парламент объявит войну Бирме. Война назревала давно, рано или поздно Англии и Бирме пришлось бы решать их споры силой, и кто-то явно подталкивал обе страны к войне.
Но вовлечь в такое дело мисс Форрестер, м-да?!
— Вы и не думали, что это я убил лорда Филдстоуна, верно? — с горечью сказал Джек. Маркус и Бирн молчали. И тогда Джек сделал логичный вывод: — Вам надо было найти выход на мисс Форрестер.
— Вы из всех выбранных менее всего подходили на эту роль, — признался сэр Маркус. — Тем не менее ваша невиновность еще под большим вопросом.
Джек тяжело вздохнул, затянувшийся допрос утомил его. Им овладели слабость и апатия.
— Если я наименее вероятный кандидат, то не могли бы вы в таком случае развязать меня? У меня затекли руки, я их совсем не чувствую.
Бирн и Маркус переглянулись, кивнули друг другу, и через минуту Джек был освобожден. Он встал и с наслаждением потянулся, так что затрещали кости. Джек поблагодарил сэра Маркуса и помахал ослабевшими руками.
А потом Джек развернулся и изо всех сил ударил сэра Маркуса справа.
Бедняга повалился навзничь, с лица слетели очки.
В тот же миг Бирн сбил Джека с ног и прижал шею тростью, так что тот едва мог дышать.
— Я не хочу, чтобы из-за вас она подвергалась такой опасности.
— В таком случае мы обвиним вас в убийстве лорда Филдстоуна.
Бирн скорчил угрожающую гримасу, но его остановил брат:
— Бирн, хватит.
Сэр Маркус кое-как встал. Ноги плохо слушались его. Он вытер кровь с разбитой губы.
— Вы думаете, что мне этого хочется? Неужели вы считаете, что я, не задумываясь, вовлеку в нашу игру столь невинное создание, как мисс Форрестер? Да если моя жена узнает об этом, она убьет меня, но у меня нет выбора! Мой друг убит, а убийца ходит на свободе. Более того, убийца, по всей видимости, хочет спровоцировать войну. А что, если убийца граф? Его увлечение мисс Форрестер может оказаться намного опаснее, чем наше к вам требование.
— В таком случае вы останетесь в дураках, — проворчал Джек. — Сара Форрестер презирает меня. Она никогда не согласится выполнить что-нибудь по моей просьбе.
Бирн улыбнулся — презрительно и насмешливо.
— Зато она сделает все, что угодно, по просьбе Синего Ворона.
Джек вытаращил на него глаза. В ответ Бирн улыбнулся еще насмешливее.
— И вы знаете об этом.
Глава 15
Это случилось не тогда, когда Джек надел полумаску и опять приклеил усы. Тогда он еще не понимал, насколько все серьезно.
И не тогда, когда сэр Маркус зашел в дом под номером шестнадцать, где жили Форрестеры, под предлогом пригласить Джексона Флетчера в военное министерство с целью обсудить его возможный прием на работу, заодно это должно было послужить алиби, чтобы кое-кто не заметил странной случайности — исчезновения лейтенанта Джексона Флетчера одновременно с появлением Синего Ворона.
Это случилось тогда, когда Джек стоял, спрятавшись в тени здания в двух кварталах от дверей, за которыми он переодевался, и выслушивал краткие наставления подлинного Синего Ворона. В эту минуту Джек понял, что маскарад или прежняя забавная игра с воспитательными целями закончились, — теперь все было очень серьезно и очень опасно, как на войне.
— В театре было как-то удобнее, не то, что здесь, — прошептал он, Поглядывая то на кирпичную стену булочной, то на стену магазина дамского платья, оба дома прятались в узком переулке.
— Но там вас было легче разоблачить.
— Зато там ее внимание отвлекали зрители, страх быть обнаруженной в неудобном положении, а сейчас она вполне может узнать меня.
Бирн пожал плечами:
— Вряд ли. В ее спальне темно. Вы уверены, что она легла?
— Сейчас два часа ночи. Они вернулись в полночь.
Джек провел в переулке несколько часов и видел, как к дому подъехала карета с фамильным гербом Форрестеров.
— Скорее всего в спальне будет гореть свеча. Тогда накиньте капюшон поглубже, и она вас не узнает, тем более сейчас, когда на вас настоящий наряд Синего Ворона.