Это раз, это два, это... Хогвартс?
Шрифт:
Неожиданно орущая песни птица, оказавшаяся личной птицей счастья Дамблдора, то есть фениксом, перестала горланить песни и начала кружить над мордой чудища, выклевывая ему глаза. Поттер, заметивший, что змея переключилась на Фандорина, осмелился открыть глаза и понял, что Фоукс выклевал желтые смертоносные глазные яблоки противника. Эраст Петрович тоже заметив это, быстро перебежал к Поттеру, думая, как действовать дальше. Поскольку отсиживаться за колонной вечно они не могли, было принято решение убежать, прихватив с собой Джинни. Задачу значительно упрощал тот факт, что не нужно было больше закрывать глаза.
– Я отвлеку внимание
Поттер согласился, ибо сам не имел никакого другого плана.
– Убивоншшшия Шшшпроттера! – раздался повторный приказ Реддла, и змея с двойным усердием начала биться о каменную колонну в тщетных попытках достать свою жертву.
Фандорин выскочил из-за колоны и с громким топотом и криками направился в противоположную от огромной статуи сторону. Его шум привлек внимание слепой гадюки, которая принялась догонять детектива, щелкая зубами от нетерпения.
Дождавшись, когда опасность отдалиться на приличное расстояние, Гарри рванул ко все еще лежащей на полу Джинни, по пути подхватывая с пола выроненную волшебную палочку. Беря на руки девочку, Поттер обратил внимание на валявшуюся рядом старую шляпу и, подумав, что Дамблдор просто так ее бы сюда не прислал, вернул Джинни в исходное положение и попытался поднять вместо нее шляпу. Однако, шляпа оказалась тяжелой, и Поттер вскоре убедился, что внутри нее что-то лежит. Не обращая внимания на громко сквернословящего Волан-да-Морта и бегающего от чудища, как сайгак, Эраста Петровича, Гарри запустил руку в шляпу и достал из нее меч. Поразглядывав его еще минуту, гриффиндорец, к великому облегчению Фандорина, наконец, вспомнил о плане, схватил лежащую Джинни за руку и поволок к выходу, ибо нести в одной руке одиннадцатилетнюю девчонку, а в другой – меч, мальчишке было не под силу.
Бегая от кровожадной змеи вдоль и поперек всех имеющихся в зале колонн, исполняя сальто и шумя при этом, как потерпевший, Эраст Петрович вспотел так, как не потел уже давно даже на изнурительных тренировках с Масой. Начиная злиться на Поттера за медлительность, детектив уже пожалел, что не отправил его отвлекать змею, ибо тормознутость гриффиндорца сильно действовала на нервы.
Наконец Поттер доволок беднягу Джинни до стены с выходом и, глянув на Фандорина, приказал выбитым змеям открыть проход. Щель в стене начала увеличиваться, и Эраст Петрович бросился в сторону выхода, продолжая увлекать за собой чудище. Поттер тем временем отпустил руку девочки, обеими руками схватил рукоятку меча и, почувствовав себя рыцарем, не иначе, поднял меч высоко над головой, планируя обезвредить змею. У Фандорина не было времени отбирать холодное оружие у мальчика, поэтому он, добежав до цели, просто обхватил ладони Гарри своими крепкими пальцами и, дождавшись нападающего маневра от чудовища, твердой рукой поднял клинок вверх.
Незрячее Чудище Слизерина наткнулось на острый меч и ноги Поттера и Фандорина подкосились под тяжестью двадцатиметровой змеи, которая обмякла в ту же секунду.
– Мы убили его? – неуверенно спросил Гарри, сдерживая стон от боли, возникшей в ладонях под сильными
– Надеюсь на это, – ответил Эраст Петрович, поднимаясь на ноги, забирая меч из рук Поттера и вонзая его глубже в тело змеи.
– Не-е-ет! – послышался крик Тома.
– Точно, дневник! – вспомнил Гарри и, не придумав ничего лучшего, чем отломать зуб у мертвой змеи, бросился протыкать трофеем книжку в черном переплете, из которой тут же потекли красные чернила, а образ Тома Реддла исчез без следа с криками: «Это еще не конец!».
========== Глава 12 “Даешь харакири Хогвартсу” ==========
– Что это был за п-призрак? Откуда ты его знаешь? – спросил запыхавшийся от длительного бега Фандорин у Гарри, пытаясь восстановить дыхание и рассматривая изуродованный дневник Тома.
– Это воспоминания одного темного волшебника, имя которого во времена его обучения в Хогвартсе было Том Реддл. Теперь его имя Волан-де-Морт, которое все боятся произносить вслух, – ответил Гарри, пытаясь привести в чувство Джинни.
– Позволь мне, – произнес Эраст Петрович и нагнулся над все еще неподвижно лежащей на полу девочкой.
Прощупав пульс на ее запястье и заглянув под приподнятые пальцами веки, детектив понял, что Джинни потеряла много сил, как физических, так и духовных, будучи под воздействием проклятья. Фандорин аккуратно поднял гриффиндорку с каменного пола, обращаясь к Поттеру:
– Ее нужно срочно д-доставить в больничное крыло, она в глубоком обмороке. Скажи, откуда ты взял этот меч? Когда ты в-вошел в эту комнату, его у тебя не было.
– Я достал его из вон той старой шляпы, которую принес феникс Дамблдора, – ответил Гарри, возвращаясь и поднимая шляпу с пола, чтобы унести с собой.
– Но откуда Дамблдор узнал, что ты попадешь в Тайную комнату, если его отстранили от должности? Он ведь не зря прислал тебе на помощь птицу, чтобы та ослепила чудище, – спросил пораженный Фандорин.
– Я не знаю, – простодушно ответил гриффиндорец, проходя во все еще открытый проход в стене и волоча за собой тяжелый меч и старую шляпу.
– Дамблдор всё знает!
«Волшебство, оно и есть волшебство, тут и к гадалке не ходи», – подумал Эраст Петрович, шагая следом за Гарри и стараясь не сильно трясти лежащую на руках девочку.
– Гарри, – снова обратился детектив к Поттеру, – но как воспоминание могло заколдовать человека и заставить его выполнять все его желания, если оно даже не имеет возможности пользоваться вашим основным орудием - волшебной палочкой?
– Мистер Фандорин, этот дневник был заколдован самым величайшим из злых волшебников всего мира, – разъяснял Поттер таким тоном, будто рассказывал элементарные вещи, такие как дважды два. – Я и сам чуть не попался под его влияние. Этот дневник может слушать и отвечать, он делает так, что ты начинаешь ему доверять, изливая в нем свою душу, и тем самым выкачивает из тебя силу, питается ей.
– Ты тоже попал под его влияние? – уточнил Эраст Петрович.
– Почти, но я вовремя остановился. У меня ведь есть настоящие друзья, которым я могу высказать все свои чаяния и разочарования, а у Джинни таких друзей нет, поэтому-то она всей душой погрузилась в этот дневник, напитав тем самым Тома почти материальной оболочкой, – рассуждал вслух Поттер. Вдруг его осенило от одной мысли, и он недоумевающе посмотрел на Фандорина: – Но как Вы смогли попасть в комнату, Вы ведь магл и уж точно не знаете змеиный язык?