Фальшивомонетчики
Шрифт:
Женщина взяла деньги и спрятала в сумочку, как и деньги Деллы Стрит.
— И все же, милая Карина. Имея такого друга, купающегося в деньгах, вы остались вдруг нуждающейся даже для того, чтобы выбраться отсюда. Как это объяснить?
— Делла Стрит, милая писательница добротных статей, для того чтобы все это понять, вам следует выслушать мою историю до конца, — И добавила: — На этот раз уже со своим другом.
В автомобиле воцарилось на некоторое время молчание, затем послышался вновь голос Карины.
— Покойный
— Да, но почему он дал этот пакет вам, а не, скажем, нотариусу, адвокату или не послал по почте полиции? — спросила Делла.
— Он не мог этого сделать, так как за ним неотступно следили люди Карла. И потому, что он все же не собирался предать настоящего Райского — профессора.
— Но эту же тайну он поведал вам? — послышался голос Дона. — Почему?
— Потому, что он предвидел, что так получится. Он любил меня, я в этом убедилась, получив этот пакет. Он как-то сказал, если тебе придется туго, то изучи содержание этого пакета и ты, умно поведя себя, сможешь прожить безбедно до конца своих дней. После его смерти, я попыталась это сделать, но как видите… Как видите, за мной началась смертельная охота. И даже мая самая верная подруга и та, захотела получить за свои сведения деньги…
— А она откуда узнала о Ранском? — спросил Дон.
— Она и тысячной доли не знала того, что знаю я. Но из наших разговоров о моих встречах с ним, из обрывков слов, возможно, она составила себе определенное представление и решила поторговать своей фальшивой информацией. Что из этого получилось, вы знаете.
— Где этот пакет, милая Карина? — с обворожительной улыбкой спросил Дон.
— О, он в надежном месте, мистер. И стоит миллион, не меньше. Скажу только одно, если со мной что-нибудь случится, то о его местонахождении знает всего один человек…
— Да, Карина, но в этих бумагах все то, что вы мне поведали сейчас не так ли?
— О нет, мисс, нет. Там все, как и где найти этого профессора, его Карла Хубера, описание их портретов и еще много чего. Раскрытие всего того, что там содержится — и будет являться отмщением за смерть Джими. Так подло поступить с ним… — потухшим голо сом вымолвила Карина. — Ведь он для них обменивал фальшивки на настоящие деньги… А они… В благодарность… — всхлипнула женщина.
— Итак, — после минутного молчания всех в машине, промолвил Дон, — чтобы получить этот пакет-завещание своего рода вам нужно десять тысяч?
Карина кивнула, приложив платок ко рту. Она молчала, очевидно, спазмы
— Но если с вами что-нибудь случится непредвиденное, то как можно найти этого человека, который указал бы и передал нам этот пакет, дорогая мисс Карина?
Женщина помолчала, затем тихо ответила:
— Неужели вы думаете, что за деньги, которые вы дали мне я выложу вам где и как найти этого человека с пакетом?
— Нет, мы так не думаем, милая Карина, — вмешалась в разговор Делла, — Гарри имеет ввиду, что если с вами что-нибудь случится, то мы бы могли…
— Я и так вам много сказала… — прошептала женщина. — Возможно, я вам еще кое-что скажу, но это уже при условии… — замолчала она.
— Излагайте свои условия, мисс Карина, — елейным голосом попросил Дон.
— Заплатить мне оставшиеся шесть тысяч и помочь выбраться отсюда, а затем…
— Затем? — почти в один голос спросила Делла и Дон.
— Затем вы поможете мне получить за этот пакет миллион и я уже вам из этой суммы выплачу сто тысяч. Вернее десять процентов от полученной суммы за этот пакет. Он может быть стоит и больше этих ста тысяч, если умно повести дело.
Делла и Дон переглянулись и не решили вот так сразу дать свое согласие. Все трое молчали. Затем Дон сказал:
— Я берусь за это, мисс Рисленд. Если дело выгорит, то я смогу, наконец, открыть свою приличную контору в одном из больших городов.
— Если, Гарри, ты меня не исключаешь из этого дела, то и я согласна, дорогая Карина, — улыбнулась женщине Делла.
— Если так, то, наверное, мне не надо объяснять, что от сохранения этой тайны теперь зависит не только моя, но и ваши жизни, — твердым голосом произнесла Карина Рисленд.
— Отправляясь на встречу с вами, мы уже подвергали себя опасности, — ответил Дон.
Кента, подручного Руди Маркхэйма, Джое с Ролло и Батчем взяли, когда тот поздно ночью направлялся к своей любовнице по имени Шерри. Оглушив Кента по голове, Джое и Батч сунули его в «бентли» и повезли за город в заброшенный склад металлолома. Здесь они привели его в сознание и первый вопрос Джоса к нему был:
— Куда Маркхэйм ездил со стариком в обнимку, а оттуда вернулся с тобой и на такси?
— Не знаю, Джое, не ведаю… Он подобрал меня на дороге, когда я шел от Шерри на работу в клуб.
— Поехал твой шеф на «кадиллаке», вернулся на такси, да еще тобой. Со свернутой шеей… — взглянул он на Ботча. — Поправь ему шею, если он не хочет нам рассказать о том, что его спрашивают.
Батч, стоявший позади Кента, не ожидая повторения, нанес удар рукояткой пистолета в затылок допрашиваемого. Тот вскрикнул и свалился тюком наземь. Но его тут же подхватил Ролло и повторил удар сбоку. Джое, стоявший перед Кентом, не дал ему упасть и аперкотом отправил его к Батчу со словами:
— Это тебе цветочки, если не скажешь, Кент.