"Фантастика 2024-48". Компиляция. Книги 1-29
Шрифт:
— Э-э…Х-х-хисп! Могу я, в свою очередь, поинтересоваться вашим именем? — И также легонько поклонился в его сторону.
— Один-один! — прохихикал тот (вот гад!). — А зовут меня Уильям. Уильям Денри. Так чем могу помочь, господин Хисп? Вас интересует нечто конкретное? Или вам что-то предложить? Если предложить, то в какой области лежат ваши интересы?
— Я бы предпочел, чтобы вы сами мне предложили. А насчет интересов… я бы предпочел что-нибудь из области магии для начинающих.
— Магии? Признаю молодой человек, вы меня опять удивили. Я ожидал, учитывая вашу комплекцию, просьбу найти книгу по искусству боя на мечах или рукопашного. На худой конец, если вы не рыцарь, то что-нибудь вроде «Секретов стрельбы из лука», но
— Видите ли, этого я и сам пока не знаю. Мне попадались разнообразные книги, но все, что я из них смог выудить, предназначалось для опытных магов. Я же, увы, — от избытка чувств я даже развел руками, как бы извиняясь перед собеседником за свое невежество, — только начинающий и из тех принципов, что мне удалось понять, я смог научиться только вот этому.
Небольшая концентрация воли, и в руке заплясало небольшое пламя, а у меня, как всегда в таких случаях, пересохло во рту, и холодок прокатился по телу. Хотя с каждым разом это давалось все легче и легче, ощущение все равно не слишком приятное. Некоторое время я смотрел на пламя, а затем точно таким же усилием воли, что и создал, загасил пламя. Переведя взгляд на Уильяма, я даже испугался за него, настолько бледно он выглядел.
— Пламенный… пламенный… неужели, действительно, пламенный? — как заведенный начал повторять хозяин лавки.
— Чего пламенный? Я только огонек и умею делать. Не назвал бы это великим достижением, хотя, спорить не буду, значительно облегчает жизнь в походе. Но это все, что я умею.
Наконец, он взял себя в руки, однако все еще смотрел на меня как на привидение (я даже украдкой сам себя осмотрел, так просто, на всякий случай, а то мало ли).
— Два-один в вашу пользу, молодой человек — натянуто улыбнувшись, произнес старикан. — Теперь я точно знаю, что вам предложить. Прошу за мной. — И, наверное, больше для меня, чем по необходимости, начал исчезать и появляться на расстоянии ровно одного-двух шагов от предыдущего положения. Таким образом он двигался вдоль среднего ряда шкафов, что-то внимательно на нем высматривая (наверное, книгу, — сделал я «гениальный» вывод). Я же, идя следом за ним, с интересом наблюдал, как он «передвигается». Из-за того, что он перемещался на небольшое расстояние, казалось, что Уильям просто молниеносно движется. Вот он стоит на месте, а в следующую секунду его силуэт смазывается (выглядит это точно так же, когда фотографируешь в движении, на фото получаются только силуэты тех, кого ты снимал), а следом за тем он появляется опять, но уже чуть дальше.
Не знаю точно, сколько прошло времени, до того как мы, наконец, остановились, но минут за двадцать я мог поручиться. Остановились мы тогда, когда я откровенно заскучал. Когда мне надоело наблюдать за перемещением мага, я начал тщательным образом изучать книги, мимо которых мы проходили. К моему большому сожалению, большинство из них не имело названия на корешках, другие же, которые имели, были на незнакомом мне языке или затерты так основательно, что прочитать что-либо было просто невозможно, а остановиться и открыть их я не решался, боясь отстать от Уильяма. Казалось, опасаться нечего, ведь идти можно только в двух направлениях — туда и обратно, но одно только ощущение бесконечности выстроившихся в ряды шкафов заставляло меня идти за этим хреновым телепортером (или — телепортатором?). Тем более, как только мы отошли от начала ряда, его поглотила такая же кромешная темнота, что была, впереди, и я не был уверен, что, идя обратно, я когда-нибудь вернусь ко входу.
— Вот то, что вам нужно, — сказал Уильям, беря одну за другой три книги, затем, пройдя (действительно пройдя, а не происчезая) немного дальше, взял еще три книги.
— И что же в них содержится? — беря книги из его рук, спросил я.
— О, очень много интересного по магии огня и знахарству или врачеванию, это
— И зачем мне знания какого-нибудь уролога? — разглядывая книжки, скептически произнес я. — Хотя насчет гинеколога я не против, но при условии, что работать придется нечасто и не на постоянной основе. — Видя, что Уильям ничего не понял, пояснил уже более нормально: — Я говорю: зачем мне знание медицины? На мне и так все заживает, что любой оборотень, не то что собака, от зависти сдохнет.
— Ме-ди-ци-на… интересное название, еще не встречал, надо будет запомнить. А книжки все же возьмите, почитайте. Там ведь описано лечение не простых синяков и ссадин, да и других лечить сможете, это, конечно, при условии, если захотите.
— Ну, ежели вы советуете, то возьму, почитаю. Знания, которые помогают выживать, лишними никогда не бывают.
— Обязательно почитайте, тем более, как вы сказали, эта самая медицина очень тесно связана с магией огня.
— Потом все равно придется искать себе учителя. Книги — это, конечно, хорошо, но живого наставника они не заменят, — с искренним сожалением произнес я.
— Я бы не был в этом так сильно уверен, — с хитрой улыбкой на губах ответил Уильям. — С этими книгами вам наставник не понадобится. Книги заменят вам его полностью и будут гораздо лучше любого учителя, которого бы вы себе не нашли. Главное, запомните одно основное правило. Читайте их только перед сном и только по одной главе. Не вздумайте читать больше! Меньше можете, но больше ни в коем случае. Хоть там главы совсем маленькие, но так надо. И еще я бы вам посоветовал читать сначала одну главу по магии огня, а на следующий день главу по медицине, так вам будет намного легче изучать то, что написано в этих книгах.
После его слов я еще раз внимательно осмотрел книги, в одну даже заглянул, но ничего необычного так и не заметил. По мне, книги как книги, разве что немного староватые (точнее будет сказать — много староватые) и, в отличие от других, написаны на местном языке.
— Ладно, тогда у меня осталось всего два вопроса. — Я опять переключил внимание с книг на собеседника. — Первый: что будет, если я прочитаю больше одной главы? Второй: сколько с меня за книги?
— Во-первых, повторяю: никогда не читайте больше одной главы. — Голос Уильяма был сух и строг. — Но, если все же прочитаете, то не вздумайте ложиться спать. Выждите ровно сутки, лишь после этого можете рассчитывать на нормальный сон, а иначе есть опасность вообще не проснуться. Я ведь не зря говорю, что эти книги надо читать перед сном. Потом сами поймете, почему так надо. А цена книг — шесть золотых монет.
Я невольно присвистнул. Шесть золотых! Да на эти деньги можно библиотеку новую отстроить и забить ее под завязку книгами. Тем не менее, я покорно отсчитал сколько требовалось. Все равно у меня оставалось еще сорок четыре золотых монеты, не считая денег виконта и серебреников с медяками. Думаю, не пропаду. Тут на такие деньги можно всю жизнь прожить, не работая. Надеюсь, книги того стоят. Хотя мне было интересно, как они все же могут заменить живого наставника? И почему читать именно перед сном? А-а… ладно, разберемся как-нибудь. Поверим старикашке на слово. Не похож он на тех, кто вешает лапшу на уши. Да и его необычность тоже надо принять в расчет, вряд ли простой лохотронщик способен на то, что он мне продемонстрировал.
Собираясь идти к выходу, я вдруг почувствовал за спиной легкое сотрясение, и, обернувшись, увидел начало ряда шкафов и входную дверь.
— Два-два! — радостно произнес Уильям снова откуда-то сбоку, наверное, заметив на моем лице легкое замешательство.
— Слушай, а сразу нельзя было переместить книги сюда? Или нас к книгам? — проворчал я, досадуя на то, что пришлось столько времени таскаться без какой-либо необходимости.
— А вы, молодой человек, думаете, что так просто помнить все книги и где они стоят? — добродушно ответил хозяин лавочки.