"Фантастика 2025-45". Компиляция. Книги 1-16
Шрифт:
— Принято.
— Конец связи.
— Конец связи.
Джимми добавил тягу и устремился в сторону планеты. Выждав несколько секунд, Сандра постаралась уравнять их скорости. Вскоре её начало трясти, а за остеклением стали видны языки пламени: корабль вошёл в плотные слои атмосферы.
***
Несмотря на то, что Джимми первым зашёл на посадку, второй корабль оказался на поверхности раньше. Заглушив двигатели и выключив сеть электропитания, Сандра надела свою куртку, солнцезащитные очки (снаружи было очень ярко) и сошла
Только посадкой это назвать было очень сложно. Сторожевик пытался зависнуть над площадкой, но его нещадно болтало из стороны в сторону. Когда Джимми смог совладать с кораблём и начал снижаться, «Вальдшнеп» выкинул новый номер: посадочные двигатели сначала отключились, а затем дали полную тягу, когда сторожевик был буквально в паре метров от поверхности. И к этому добавлялось то, что Джимми по какой-то причине не выпустил опоры.
Падение получилось громким и пыльным. В дополнение к грохоту чего-то отвалившегося от корабля прибавился вопль аварийной сирены. Следом раздался хлопок, и произошёл отстрел части остекления куда-то за пределы посадочной площадки. В проёме тут же появился парень в шлеме с шальными глазами и с не самым довольным лицом — видимо, это и был Джимми. Предположение подтвердил поток колких и злобных замечаний по поводу его посадки, смешанный с дружным смехом технического персонала космопорта.
— Пошёл ты! Пошёл ты! — произнося это, Джимми тыкал пальцем в каждого, кого видел перед собой. — Пошёл ты! Пошла ты! Пошёл ты! Пошёл ты! Пошла ты! Пошёл ты! Пошла!..
Последняя фраза оборвалась на середине, так как он чуть не выдал её в адрес Сандры.
— О! Точно!.. — он исчез в кабине, затем снова появился, но уже без шлема.
Джимми ловко махнул на обшивку корабля, соскользнул на поверхность, поправил форменную блузу и быстро подошёл к Сандре. Несмотря на мальчишеское лицо, она решила, что он либо того же возраста, что и она, либо немного старше. Причёска на его голове напоминала взрыв на орбите, в глазах горел шальной огонёк, а улыбка на его запылившемся лице была само очарование.
— Охренеть! — Джимми оглядел Сандру с головы до ног.
— Прости? — Сандра приподняла одну бровь.
— Ну… ты… ты… такая красивая! Вот я так и знал. Ты такая «Слушаю внимательно». А я такой «Ого, вот это голос! Там точно девочка с картинки». И ты такая…
— Спасибо, — Сандра улыбнулась.
Джимми пробубнил что-то невнятное.
— Прости, я не расслышала.
— Нам… ну… бумажки, все дела, — он ткнул пальцем в стороны выхода с посадочной площадки. — Здесь недалеко, пять минут на ровере. Там ничего страшного, если сегодня на смене не Галина… Сущая тварь, каких поискать надо.
Они покинули площадку и направились к припаркованному рядом роверу.
— Садись! — Джимми указал на сидение рядом с водительским.
— Надеюсь, его состояние лучше, чем у твоего корабля? — Сандра добавила улыбке ехидных ноток.
— Во много раз! Потому что я сам за ним слежу! Этим рукожопам из космопорта ничего доверить нельзя! — Джимми запустил двигатель. — Я такой
— Не первый?
— Нет! Третий! Сначала был «Гаршнеп», но у него разворотило маршевый при взлёте. Потом мне выдали «Кроншнеп», но его бортовой компьютер решил, что экстренный отстрел кабины на орбите — крутая идея. А теперь — «Вальдшнеп», и ты сама всё видела. И что за тупые названия!..
— Это виды птиц. Если ничего не путаю, все они вымерли и очень давно. Хотя, где-то могут разводить их клонов.
— Звёзды вечные, и я ещё удивляюсь, почему этот хлам отказывается нормально летать! Не хочу знать, что за говнище мне пришлют следующим.
— А что же другие сторожевики? С ними тоже всё так плохо?
— Не, — Джимми засмеялся. — С ними всё отлично! Как может быть плохо с тем, чего нет?
Сандра удивлённо подняла брови.
— Я тут единственный в своём роде. Патрульный Джимми Гренвилл. Круто, а?!
Новость пришлась ей по душе: она точно оказалась в самом подходящем для дальнейших действий месте. Видимо, на планете были ещё и представители некого правительственного бюрократического аппарата, но их можно было не брать в расчёт. По крайней мере, пока. Джимми же в качестве потенциальной угрозы не воспринимался вообще.
Тем временем они въехали в пыльный город, окружённый выжженной солнцем прерией. Простенькие постройки, в основном деревянные, большое количество закусочных и лавочек, оживлённое для поселения такого размера движение — эта часть колонии производила впечатление благополучного места.
Джимми припарковал ровер у двухэтажного здания с балкончиком и с табличкой «Мэрия». Оно было выстроено из базальтовых блоков, его стены были покрашены в вишнёвый цвет — на их фоне резко выделялись белые рамы окон и того же цвета двери.
— Если в двух словах, то мне надо получить у мэра отметку в отчёте, а потом — сделать запись о твоём прибытии, — объяснил патрульный, слезая на землю.
— И это, конечно же, всё еще обязательно?
Джимми лишь развёл руками и открыл перед Сандрой двери. Пройдя через светлый холл, они поднялись по широкой лестнице на второй этаж. Там их взору предстал огромный стол, рядом с которым была дверь с позолоченной табличкой «МЭР». За столом же сидела полная женщина не самой приятной наружности, злобно сверкая своими очками — Сандра почувствовала лёгкое отвращение к ней с первого взгляда.
— Вот антиматерия, это — Галина, — прошептал Джимми.
Они всё же приблизились к столу, где их встретило крайне приветливое:
— Куда?! Не видите, какой час?!
— Мне нужно к мэру, — Джимми добавил твёрдости в голос, — сделать отметку.
— Обед.
— Но…
— Обед, — Галина злобно зыркнула на Джимми, при этом её верхняя губа задралась вверх, обнажая зубы.
— Но ты ничего не ешь.
— Ты такой умный, да?! Сказано, обед! Значит, обед! Жди окончания.
— Слушай, мне нужно сделать отметку в отчёте о патрулировании. К тому же, у нас новый прибывший. Тоже нужно…