"Фантастика 2025 -72". Компиляция. Книги 1-16
Шрифт:
Они с полуорчанкой, душераздирающе зевая по очереди, шагают от замка к фирболговским общежитиям. Эти разумные предпочитают жить общинным укладом и обычно весьма добры, трудолюбивы и покладисты. Девушка никогда не слышала о том, чтобы у родителей были с ними проблемы. Она всегда воспринимала фирболгов как фон, не особо вникая в их интересы. Просто работники, которые что-то там делают на полях, и получают за это… Что? Марва вдруг осознала, что понятия не имеет, сколько и чем платят фирболгам. Кажется, управлять поместьем гораздо сложнее, чем она себе представляла.
Молодой
— Мы не будем больше работать в поместье!
— А что же вы будете делать? — растерянно спросила Марва.
— Мы уйдём. Женщины уже собирают вещи.
— Но куда?
— В Бос Турох. Там драу нас не тронут!
— С чего вы взяли, что вам грозит опасность?
— Мы знаем. Все знают! Драу — жестокие убийцы, они убивают фирболгов. А вы помогаете драу!
— Это тоже «все знают»? — уточнила Марва.
— Да!
— Но, если мы союзники драу, то почему они станут убивать тех, кто на нас работает? — попыталась воззвать к логике девушка.
— Потому что драу — жестокие убийцы! Они и ваших родителей убили! И нас убьют! И вас!
— Но зачем?
Увы, ничего доказать испуганному фирболгу не вышло. Он лишь твердил, что драу всех убьют, поэтому надо как можно быстрее бежать из поместья. Крага пыталась объяснить, что она с помощниками защищает всех жителей латифундии, а Марва — что в Бос Турохе их никто не ждёт, жизнь там очень дорогая, и работы для такого количества фирболгов просто не найдётся, но они стояли на своём: надо убираться отсюда.
— Какое-то безумие, — пожаловалась она, когда фирболг, хлопнув дверью, ушёл вовнутрь. — Они ничего не хотят слышать. Это просто глупо!
— Кто-то сильно напугал работников, — сказала Крага. — И это прямо связано с пожаром, кобольдами, а может быть, и со смертью твоих родителей, малявка.
Марвелотта уж было решила, что, раз вся хозяйственная деятельность в поместье остановилась, то у неё появится время заняться исследованиями: башня отца манила своими секретами, да и «Ходулю» так и хочется выгнать на поверхность, покататься. Но нет, в замке, прямо в её комнате, скромно сидит в кресле давешний драу.
— Какого мрака! — завопила Крага, выдёргивая из-за спины топор. — Пришибу тёмную тварь!
— Стой! — еле удержала её девушка. — Я его знаю.
— И что он делает в твоей спальне? Ты не слишком молода для таких вещей? Хотя… Хм, красавчик, да.
— Что за ерунду ты несёшь! — возмутилась Марва, густо покраснев. — Это мой дядя! Брат матери!
— Значит, парнишка свободен? Эй, белобрысый, я Крага. Охотница и начальница здешней охраны. Не замужем.
— Дарклин Мракорис, со всем почтением, — драу привстал и поклонился. — Разведчик клана хатгуури. Женат.
—
— Простите, но официальный публичный визит представителя народа драу в латифундию Колловски имел бы слишком большой общественный резонанс. Я приложил все усилия, чтобы остаться незамеченным.
— Да, тут ты прав, тёмненький, — вздохнула Крага, — ушастые и так в панике, боятся, что ваши их пустят на жаркое.
— Драу, вопреки слухам, не едят мясо разумных.
— Скажи, — спросила серьёзно Марва, — это вы вырезали деревню фирболгов на границе?
— Нет, конечно, — покачал головой дядя. — Зачем бы нам это делать? Они поставляли нам продукты. Мы вовсе не убиваем всех, кого видим, это было бы глупо и утомительно. Учитывая среднюю продолжительность жизни, если речь не идёт об ондорах, драу достаточно просто немного подождать. И нет, предупреждая следующий вопрос, я не знаю, кто это сделал. Нападению подверглись несколько поселений, мы лишились поставщиков продовольствия, при этом нас же и обвинили. Фирболги, уж простите, не очень умны, их легко напугать, теперь опустеют и те селения, на которые никто не нападал. Драу меньше всех заинтересованы в таком исходе, у нас и так проблемы с едой. В Жендрике плоховато с земледелием, а животный мир скорее съест вас, чем вы его.
— Я так и думала, — кивнула Марва.
— Ты веришь драу? — удивилась Крага.
— Я верю в логику! Им это очевидно невыгодно.
— Рад видеть, что моя племянница проявляет достойное здравомыслие, — сказал драу. — Цель же моего визита следующая: обговорить немедленное восстановление взаимных поставок. Мы даже готовы сделать шаг навстречу первыми и открыть задвижки на трубе с персопом. Насколько я знаю, латифундии требуется это сырьё.
— С чего такая щедрость, тёмный? — спросила Крага.
— Мы очень срочно нуждаемся в йодомагине. В остальных поставках тоже, с продовольствием стало совсем туго, да и прочее… пригодилось бы, но лекарство нужно прямо сейчас. Дети болеют и умирают.
— Урожай собран, — пожала плечами Марва. — Забирайте.
— Что значит «забирайте»? — поднял белые брови драу. — Я же не предлагаю вам бегать с вёдрами персопа от самого… в общем, от того места, где мы его берём? Нет, он доставляется вам прямо в подвал. Доставка товаров всегда была вашей задачей. Как вы понимаете, караваны по Жендрику не ходят.
— Но как…
— Не тупи, малявка, — перебила её Крага. — Он, конечно же, знает про «Ходулю». Ставлю левый клык, что на ней твои родители и таскались в Жендрик.
— «Ходуля»? Вы так назвали перинарский шагоход?
— Ого, он аж перинарский! — возбудилась Марва.
— Так считал твой отец. Его нашли в руинах Ясан Кхота, но ни великаны, ни дагины не строили таких махин. Поэтому Теодан предположил, что шагоход, как и ладьи Лодочников, представляет собой наследие перинаров. То, что ему удалось восстановить аппарат, говорит о том, что твой отец неплохо в этих вещах разбирался. Надеюсь, племянница, ты унаследовала его талант, потому что ситуация действительно критическая.