Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

ФАНТОМ

Гудкайнд Терри

Шрифт:

Он находился близко от поверхности, рядом был берег и его друзья. Опыт был ужасен, но все быстро прошло, и он довольно скоро поправился, получив урок более уважительного отношения к воде.

Память о том, как в детстве ему довелось вдохнуть воды, в дополнение к естественной боязни, создала ему дополнительную трудность, когда надо было в первый раз вдохнуть жидкость сильфиды. Тем не менее, он одолел этот страх, и, испытал чувство восторга от этого.

Но когда в сильфиде он внезапно начал тонул, то нигде не было поверхности, не было берега,

никого, кто мог бы протянуть ему руку помощи. Прежде в сильфиде такого никогда не случалось. Для него не было пути к спасению, пути к поверхности, и некому было помочь ему.

Ричард огляделся в лунном свете. Сильфида была рядом, наблюдая за ним. Он осознал, что видит ее не так, как всегда раньше, что она не находится в колодце. Они находились на земле, в местности, частично заросшей лесом. Он не слышал никаких звуков, кроме звуков природы. Он чувствовал только запахи леса.

Ричард наощупь обнаружил, что под листьями, сосновых иглами, обломками веток, и корней находится каменное перекрытие. Швы скрепляющего раствора в нем были толстыми, шире толщины пальца. Хотя стыки и не были выполнены так же тщательно как во дворцах, но они были без сомнения, искусственного происхождения.

И серебряное лицо сильфиды, вместо того, чтобы выглядывать из своего колодца, слегка возвышалось над довольно маленьким и неправильным отверстием в древнем каменном настиле. Куски, вырванные из каменного перекрытия теперь лежат поверх сухих листьев и обломков веток, как будто выкинутые от толчка снизу - как будто сильфида прорубилась через них.

Ричард сел прямо. "Сильфида, с тобой все в порядке?"

"Да, Хозяин."

"Ты знаешь, что произошло? У меня было чувство, что я тону."

"Вы тонули."

Ричард уставился на лицо, освещенное лунным светом. "Но как это может быть? Что-то сломалось?"

Серебряная рука приподнялась с земли, и быстрые ртутные пальцы пробежались над его бровями, проверяя его.

"У Вас нет необходимой для путешествия магии."

Ричард моргнул в замешательстве. "Я не понимаю. Я много раз путешествовал прежде."

"Тогда, у Вас было то, что нужно."

"А теперь у меня этого нет?"

Сильфида на мгновение присмотрелась к нему. "Теперь у Вас нет," подтвердила она.

Ричарду показалось, что он видит галлюцинацию. "Но я обладаю обеими сторонами дара. Я могу путешествовать."

Сильфида осторожно протянула руку и снова коснулась его лица. Рука скользнула ниже к его груди, остановилась на мгновение, слегка коснувшись ее. И отодвинулась обратно в темное отверстие в камне.

"У вас нет необходимой магии."

"Ты уже говорила это. Это бессмысленно. Ведь я уже путешествовал."

"Во время путешествия, Вы потеряли то, что необходимо."

Глаза Ричарда расширились. "Ты хочешь сказать, что я потерял одну из сторон дара?"

"Нет, я имею в виду, что у Вас нет дара. В Вас нет никакой магии вообще. Вы не можете путешествовать."

Ричарду пришлось еще раз про себя повторить то, что он услышал, чтобы убедиться, что все

расслышал правильно. Он не понимал, где в словах сильфиды он мог бы обнаружить ошибку. Его разум продирался через обрывки путаных мыслей, пока он пытался понять, как это могло произойти.

Ужасная мысль пришла ему в голову. Могло ли это случится из-за порчи магии, вызванной шимами? Быть может эта порча, наконец, настигла его и уничтожила его дар? Незаметно для него разрушала дар до тех пор, пока тот не исчез окончательно?

Но это все равно не объясняло чувство, которое он испытал тогда в сильфиде, сразу после того, как он спасся от Зверя и непосредственно перед тем, как он начал тонуть - внезапное ощущение какой-то темной и тайной магии, настигнувшей и коснувшейся его в тот момент, когда он был наиболее уязвим.

Ричард огляделся, но не увидел ничего кроме деревьев. Они стояли слишком плотно, чтобы в лунном свете можно было разглядеть что-либо за ними. Как лесному проводнику, ему было ненавистно чувство непонимания того, где он находится.

"И все же, где мы находимся? Как мы здесь очутились?"

"Когда это произошло, когда Вы потеряли то, что необходимо для путешествия, я вынуждена была доставить Вас сюда."

"Куда - 'сюда'?"

"Я сожалею, но я не знаю точно."

"Как ты могла доставить меня сюда, сама не зная, где это место? Ведь ты всегда знаешь, где находишься и места, в которые ты можешь путешествовать."

"Я уже говорила Вам, что прежде я никогда не была здесь. Это место - аварийный проход. Я конечно, знала о нем, но я никогда раньше здесь не была. Никогда до этого у меня не случались критические ситуации.”

"Та ужасная тварь ранила меня. Я изо всех сил пытался сохранить жизнь всем вам. И затем, во мне появилось что - то еще. Я не могла прекратить это. Как и Зверь, оно вошло в меня без моего разрешения. Оно вторглось насильно."

Это подтверждало чувства Ричарда о ходе событий, что после того, как Зверь упустил его, что-то еще, некая сила, настигла и коснулась его своей властью.

"Я сожалею, что тебя ранило, сильфида. А что произошло со Зверем?"

"После того, как в меня вошла эта другая сила, Зверя не стало."

"Ты имеешь в виду, что эта другая сила уничтожила его?"

"Нет. Сила не коснулась Зверя. Всей своей мощью она коснулась только Вас. После того, как это было сделало, у Вас больше не было того, что необходимо для путешествия. После этого, Зверь порыскал во мне короткое время, и затем исчез. Я больше не могла удерживать Вас в себе, поэтому я вынуждена была найти самый ближайший аварийный проход."

"А что с Никки и Карой? Их ранило? Они в безопасности?"

"Они, также, чувствовали боль от того, что происходило со мной, и одна из них пыталась применить свою силу во мне - чего делать не следовало. После того, как я высадила Вас здесь, то, согласно их желанию, я доставила их в Хранилище. Я сказала той, которая использовала свою силу, что это опасно, и ей не следует поступать так."

Поделиться:
Популярные книги

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Любовь по инструкции

Zzika Nata
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.85
рейтинг книги
Любовь по инструкции

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Фея любви. Трилогия

Николаева Мария Сергеевна
141. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.55
рейтинг книги
Фея любви. Трилогия

Господин следователь. Книга 4

Шалашов Евгений Васильевич
4. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 4

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Гимназистка. Нечаянное турне

Вонсович Бронислава Антоновна
2. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.12
рейтинг книги
Гимназистка. Нечаянное турне

Господин следователь. Книга 3

Шалашов Евгений Васильевич
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3

Поле боя – Земля

Хаббард Рональд Лафайет
Фантастика:
научная фантастика
7.15
рейтинг книги
Поле боя – Земля

Мир Возможностей

Бондаренко Андрей Евгеньевич
1. Мир Возможностей
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Мир Возможностей

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Конь Рыжий

Москвитина Полина Дмитриевна
2. Сказания о людях тайги
Проза:
историческая проза
8.75
рейтинг книги
Конь Рыжий