ФАНТОМ
Шрифт:
"Сильфида, пробуй понять. Ты больше не шлюха."
"Но люди используют меня, чтобы получить удовольствие."
"Это не одно и то же." Ричард пригладил волосы, пытаясь не выдать голосом гнев. "Послушай, волшебники давних времен изменили тебя и ты уже не та, кем и чем ты была раньше."
Сильфида торжественно кивнула. " Хозяин, я знаю. Я помню. В конце концов, я была той, с которой это проделали."
"Ты теперь другая. Ты теперь не та. Эти две вещи нельзя сравнивать. Они разные."
"Мне поручили
"Но среди тех, кто использует тебя, есть некоторые, кто очень ценит твою помощь."
"Меня всегда ценили за мою работу."
"Это отличается от твоего прежнего занятия." Ричард не хотел продолжать этот спор. Ему хватало забот о более важных делах. "Сильфида, когда ты путешествуешь с нами, это часто помогает спасти чьи-то жизни. Когда ты доставила нас в Народный Дворец, тем самым ты помогла мне закончить войну. Ты совершаешь хорошие дела."
"Как Вам будет угодно, Хозяин. Но Вы должны понять, что те, кто создал меня, сделали меня такой, какая я есть. Они использовали то чем я была, чтобы создать то, чем я теперь являюсь. Я не могу быть никем другим, кроме как быть самой собой. Я не хочу для себя ничего иного, большего, чем просто по Вашему желанию, брать Вас в путешествие."
Ричард вздохнул. "Я так не считаю."
В задумчивости он одной рукой разломил напополам сухие прутья. Он смотрел прямо в красивое лицо сильфиды, наблюдающей за ним, ловящей каждое его слово. Наконец, он мягко произнес.
"Бывают времена, когда нет иного выхода, кроме как поверить другим. Сейчас именно такое время."
Что-то в его словах видимо, попало в цель. Красивое, текучее лицо придвинулось немного ближе.
"Вы - тот, единственный" прошептала сильфида.
"Тот, единственный? Какой?"
"Тот, который придет, как мне рассказывал Барах."
У Ричарда на загривке волосы встали дыбом.
"Ты знала Бараха?"
"Когда-то он был моим Хозяином, как теперь Вы."
"Конечно," прошептал про себя Ричард. "Он был Волшебником Первого Ранга."
"Он - тот, кто настоял, чтобы мне были приданы свойства спасения в чрезвычайных ситуациях, о которых я рассказала Вам. Также он указал это место для аварийного портала. Если бы он этого не сделал, Вы бы погибли. Он был очень мудр."
"Очень мудр," согласился Ричард, уставившись на сильфиду широко открытыми глазами. "Ты упомянула, что Барах рассказал тебе что-что о том, кто придет?"
Сильфида кивнула. "Он был добр со мной. Его жена ненавидела меня, но Барах был добр со мной."
"Ты знала и его жену?"
"Магду."
"Почему она тебя возненавидела?"
"Потому что Барах был добр со мной. И потому что я отбирала его у нее."
"Ты имеешь в виду, что забирала его, когда он желал путешествовать."
"Конечно. Когда
Ричард слегка улыбнулся. "Она ревновала."
"Она любила его и не хотела с ним расставаться. Когда я возвращалась с ним из путешествия, она часто стояла, поджидая его. Он всегда улыбался, увидав ее, и она отвечала на его улыбку."
"А что именно Барах рассказывал обо мне?"
"Он сказал мне то же самое, что и Вы, что бывают времена, когда нет иного выхода, кроме как поверить другим. Так он сказал, в точности как и Вы. Он сказал, что однажды другой хозяин скажет те же самые слова, и затем добавил точно так же как и Вы: ' Сейчас именно такое время…'
"Он сказал мне, что, если Хозяин когда-нибудь произнесет эти слова, это означает, что это тот самый единственный и ему я должна кое-что сообщить."
Ричард почувствовал, что все его волосы, даже на руках встали торчмя.
"Ты переправила куда-то Магду Сирус, не так ли?"
"Да, Хозяин. После этого я никогда не видела Бараха. Но прежде, чем сообщить мне, что когда-нибудь кто-то скажет эти слова, он передал мне свое послание."
"Он оставил послание?" Когда она кивнула, он махнул рукой. "Так давай же?"
"'Мне жаль. Я не знаю ответов, которые спасут тебя. Если бы они у меня были, пожалуйста, поверь, я дал бы их тотчас же. Но я знаю, в тебе есть добро. Я верю в тебя. Я уверен, что в тебе есть то, что нужно для успеха. Будут времена, когда ты станешь сомневаться в себе. Не сдавайся. Помни, что я верю в тебя, я знаю, что ты сможешь исполнить свой долг. Ты редкий человек. Верь в себя.”
"'Знай, я верю, что ты - единственный, кто может это сделать.'"
Ричард замер, сидя. В его голове слова отозвались эхом. Слова напомнили ему что-то отдаленное.
"Я слышал почти те же слова раньше."
Сильфида скользнула немного ближе, выражение ее лица стало более натянутым. "Неужели?"
Ричард сконцентрировался, перебирая слова в своей памяти, пытаясь вспомнить…
И он вспомнил. Сразу после того, как Шота рассказала ему о Барахе. Перед самым отбытием, она сказала ему эти самые слова. В словах сказанных Шотой было нечто, неясно отозвавшееся в его памяти.
"Это была ведьма, Шота," Ричард, нахмурился, припоминая. "Она сказала мне эти слова."
Сильфида отодвинулась. " Хозяин, мне жаль,. Вы не прошли испытание."
Ричард бросил на нее взгляд. "Какое испытание?"
"Испытание, устроенное Вам Барахом. Я сожалею, но Вы не прошли его испытание. Больше я Вам ничего не могу сказать."
Ни сказав больше ни слова, сильфида внезапно исчезла в черной каменной дыре.
Ричард бросился на живот, склонившись в отверстие. "Нет! Подожди! Не уходи!"