Фарги Падающая звезда
Шрифт:
— Нет. Но хотела убедиться, что не ошибаюсь.
Брай, который уже несколько минут внимательно смотрел на экран своего портативного компьютера, скрытого в наручи, быстро захлопнул крышку и вернулся к нам.
— Что-то странное происходит на заводе, — сообщил он, остановившись рядом. — Около минуты назад там явно кто-то был, но сейчас биосканер показывает полное отсутствие там живых существ. И я не заметил, как этот кто-то оттуда убрался…
— Может он телепортировался? — спросила я.
— Значит, там есть ещё одна станция ТС? Маловероятно.
— Может, это какой-нибудь колдун? — предположил Кристоф.
— В этом районе
— Для того чтоб перемещаться в пространстве, не нужно быть колдуном. У одного моего знакомого есть магическая плеть, с помощью которой он может в одно мгновение перенестись даже в другую галактику, — брякнула я.
Брай заинтересованно взглянул на меня.
— Ты мне расскажешь об этом парне, о’кей? — потом посмотрел в сторону города. — Наши едут.
И действительно, не прошло и нескольких минут, как из-за кучи мусора показался чёрный спидер, похожий на длинную блестящую каплю. На нём не было заметно никаких признаков фар и окон. Остановившись в нескольких метрах от нас, он плавно опустился на землю. В боковой поверхности образовался люк, сегментом разошедшийся до размеров двери. Из-за руля встал Джон, с другой стороны появился Джерри.
— Там всё в порядке, — подходя к нам, произнёс Вейдер. — Никаких следов. Криги заявил полиции, что ничего не помнит. Может, и врёт, но пока ему не до вас. Ему ещё предстоит объяснять наличие в его офисе останков аномальных существ, на содержание которых у него, как выяснилось, не было лицензии.
— Я не думал, что ты начнёшь отбивать у меня хлеб, — заметил Джерри, взглянув на Брая. — Мы же договорились в своё время, что ломаю только я.
— У меня не было времени ждать тебя, — усмехнулся тот. — И вообще, перестань валять дурака, а то ребята подумают, что ты всерьёз дуешься.
— Конечно, дуюсь! Мне больше делать нечего, как раскатывать на твоей «Слезе Дьявола» и создавать тебе алиби, в то время как ты развлекаешься, стреляя из всех орудий по реликтовым рептилиям… А я бы вообще там ничего не оставил! Только стены и обгоревший труп мистера Криги, — он немного подумал и добавил: — А, может, и трупа бы не оставил.
— Так, уйми свои кровожадные инстинкты, — деловито перебил его Джон. — Об этом заводе… — он обернулся и взглянул на серое здание.- Он не работает уже сорок лет, с тех пор, как там произошла авария, в результате которой погибло около ста рабочих. По официальной версии это был взрыв метана, но трудно в это поверить. В те времена поговаривали, что это была диверсия, направленная против неограниченной власти в городе семейного синдиката Келха, но виновных так и не нашли. Здание с тех пор стоит заброшенным и по прежнему принадлежит Келхам.
— Есть вероятность, что во главе секты Истинно Свободных стоит кто-нибудь из них? — спросила я.
Джон взглянул на Брая, но тот только пожал плечами.
— Трудно сказать. Аристократия, политика — это всё поле деятельности Фарги. Он был среди них своим человеком, знал всю их подноготную… Но мы можем поднять досье, которые он вёл на них.
— Да, там может быть что-то, что даст ответ на этот вопрос, — кивнул Джон.- А пока посмотрим, что есть здесь.
Я выбралась из салона и пошла за ними. Издалека здание завода выглядело не слишком привлекательно, но по мере приближения к нему впечатление становилось ещё более неприятным. Серые, со следами гари и мокрых пятен стены были выщерблены
— Что мы собираемся искать? — спросил Джерри, слегка отстав от друзей и пристроившись ко мне.
— Не знаю. Что-то, что говорило бы о направленности собирающегося там общества. И что-то, что подсказало бы нам ход мыслей Фарги.
— Дохлый номер, — вздохнул Джерри. — Я никогда не мог понять ход его мыслей.
— Ну, может, нам всё-таки повезёт, — догнал нас Кристоф. Он мрачно смотрел на здание завода и, кажется, оно вызывало у него те же чувства.
Мы вошли за ограждение. Погнутые ворота давно были сорваны с петель и валялись среди прочего мусора. Пока мы шли к дверям, Брай внимательно смотрел на землю.
— Да, здесь ходит много людей, — сообщил он, наконец. — И они не особо скрывают это.
— Ты о той пачке из-под сигарет? — спросил Кристоф. — На Рокнаре они стоят тридцать кредов за штуку.
— Здесь столько же, — кивнул Джерри. — А это доказывает, что нужно порыться в записях Фарги обо всей этой богатенькой шушаре из района Лунн.
— Замок, — констатировал Брай, подойдя к двери. — Сравнительно новый и очень надёжный.
Мы стояли перед высокими облупившимися дверями, в которые мог въехать небольшой планетоход. На покорёженном металле новенькая пластинка замка смотрелась чуждо. Однако одного взгляда на неё было достаточно, чтоб понять, что тот, кто поставил этот замок, заботился о том, чтоб сохранить в тайне то, что внутри, а не то, что снаружи.
— Ломать дверь мы не будем, — произнёс Джон, подходя ближе и наклоняясь к замку.
— Как скажешь, — покладисто согласился Джерри.
Джон тем временем расстегнул свою кожаную куртку и достал из внутреннего кармана небольшой футляр, в котором поблескивали инструменты, похожие на хирургические. Когда-то мне приходилось знавать даму, которую любой самый надёжный замок мог задержать максимум на минуту. Я не достигла её вершин мастерства, но всё же кое-что в этом деле смыслила. Внимательно следя за действиями Джона, я убедилась, что профессионалы в рядах нашей доблестной Инспекции ещё не перевелись. Аккуратно закрыв футляр и убрав его на место, Вейдер без лишней саморекламы толкнул дверь, и она отъехала в сторону, не издав ни звука.
— Внутри никого нет, — сообщил Брай, взглянув на экран биосканера, — но всё же, будьте осторожны.
Джон молча вытащил из кобуры «Блекстарр» и кивнул Джерри. Тот лёгким бесшумным движением перекинул со спины в руки пулемёт и шагнул в темноту. Мы прислушивались, но изнутри не доносилось ни одного звука, даже шороха его шагов. Брай продолжал смотреть на экран сканера. Джон поглядывал на свой радиобраслет, и, наконец, мы услышали голос Джерри.
— Пусто. Ни души. Ловушек нет.
Не убирая бластер, Джон вошёл. Поддавшись его настроению, я достала «оленебой» и направилась следом. Мы оказались в огромном цехе, пустом и гулком. Часть его оборудования была снесена когда-то взрывом, а остальное уже позже убрано ближе к стенам, чтоб очистить площадку посредине. Наверху цех пересекала подвижная эстакада, которая, судя по блестящим узлам, находилась в рабочем состоянии.