Фарги Падающая звезда
Шрифт:
— Но всё же… — растерянно пробормотала я, проводя пальцами по бледному лицу Брая.
— У тебя сердце матери, родная, — улыбнулся Кристоф. — Побудь с ним, а я найду этого купсу.
Он вышел. Я склонилась над Браем. Мне очень хотелось помочь ему, но я не знала как. Голосовые вибрации, сутры, психотренинг… Под видом обычной зарядки для голосовых связок Фарги научил его настоящим заклинаниям, обладающим огромной магической силой. Только Фарги мог преподнести такой подарок. Что это было? Легкомыслие? Безумная щедрость? Я впервые встретилась с тем, что чародей запросто
Он медленно открыл глаза, и я нахмурилась. В глубине радужки по-прежнему блуждали голубые сполохи. К тому же он упорно смотрел куда-то позади меня. Я невольно обернулась и вздрогнула. Там, наверху снова висел крест, и на нём была распятая человеческая фигура. Спустя минуту я заметила, что это лишь видение, через которое видны трещины на стене. Немного успокоившись, я вгляделась в того, кто был распят. Это был не Брай. У этого были коротко остриженные чёрные волосы. Он был чуть уже в плечах, но с великолепно развитыми мышцами рук и торса. И вдруг я узнала. Именно это тело я видела на многочисленных картинах Фарги, и на том злополучном номере шестнадцать. Это был сам Фарги. Не успела я подумать, что бы это значило, как видение исчезло. Брай закрыл глаза и спокойно вздохнул. Краски начали возвращаться на его лицо.
Где-то раздался вопль, и спустя минуту Кристоф втащил отчаянно упиравшегося Генри в зал. Швырнув его в угол, он недвусмысленно пригрозил ему мечом и подошёл ко мне.
— Видишь, ему гораздо лучше.
В ответ на его слова Брай со стоном поднял руку и потянулся к голове, потом открыл глаза.
— Боже, что он сделал со мной? — прошептал он.
— Кто он? — Кристоф опустился рядом на одно колено.
— Фарги, дьявол его… — Брай вцепился пальцами в свою шевелюру. — Боги Света! Как трещит голова… Ну, зачем мне это? Кто его просил?
— Никто. Он любил делать сюрпризы… — улыбнулась я.
— Да уж… — пробормотал Брай. — Пусть только явится, ему многое придётся мне объяснить.
— Не расстраивайся, — Кристоф похлопал его по плечу. — Пока его невинная шалость спасла нам жизнь и поставила на место жрецов и их претендента на корону. А потом… Смотри на вещи просто. Если тебе дарят револьвер, ты ж не идёшь стрелять в кого попало, верно? Можно быть магом и не пользоваться магией.
— Да? — саркастически усмехнулся Брай. — Можешь привести пример?
— Фарги, — пожал плечами Кристоф.
— Пожалуй… — кивнул Брай. — Ты меня успокоил. Где мой плащ? Мне нужен мой плащ!
Кристоф встал и направился к Генри. Тот испуганно отполз к стене. Угрожающе рыкнув на него, Кристоф вытряхнул парня из плаща, а потом из куртки. Принеся это всё новоявленному чародею, он снова опустился на одно колено.
— Это у тебя всегда такая поза при разговоре с волшебниками? — уточнил Брай.
— Только с теми, кого я уважаю, — усмехнулся Кристоф. — С Мерлином, Альмансором, да вот теперь ещё с Брайаном
— Вольно… — усмехнулся тот, ласкающим движением проводя по мерцающим пентаграммам. — У вас от головной боли ничего нет?
— У нас вообще ничего нет, — проговорила я. — Нас обобрали начисто. Кстати, ты помнишь, что говорил этот тип? Они направили шестерых убийц на виллу.
— Шестью подонками меньше… — пробормотал он. — Чёрт, этот идиот сбил настройку рации! — он брезгливо ощупывал свою куртку, побывавшую на чужих плечах. — У вас у кого-нибудь есть браслет? Нужно вызвать полицию и сдать этого прохвоста.
— Да, и убираться отсюда, — кивнул Кристоф. — Пока потолок не обрушился.
— Не обрушится, — проворчал Брай, крутя мой браслет. — Я наложил заклятие.
— Что ты сделал? — переспросил Кристоф.
— Заклятие, — Брай посмотрел на него с удивлением. — Ты что, не знаешь, что такое заклятие?
— Я-то знаю.
— Ну, вот… Пока в этом Храме есть хоть одна живая душа, он будет стоять. Но как только последний служка выскочит за сигаретами, конец! Ясно?
— Киотиты курят? — спросил у меня Кристоф.
Я отрицательно покачала головой.
— Жаль, — изрёк он.
Брай связался с полицией и попросил вызвать инспектора Мелиса. Тот очень быстро оказался на связи, и Брай протянул браслет мне.
— Привет от Блонди, — усмехнулась я, глядя на экран. — Тут вам подарок в Храме. Если не задержитесь, то застанете тёпленьким.
Не дожидаясь ответа, я сдвинула переключатель и сменила волну. На экране появился Джон Вейдер, живой и здоровый, хотя немного сонный.
— Привет, Джонни, — произнесла я, так как Брай жестом показал, что не хочет беспокоить друга своей бледной физиономией. — Мы тут узнали, что к вам направили шестерых ребят с нехорошими намерениями.
— Шестерых? — переспросил Джон. — Я засёк только пять… — он на мгновение исчез с экрана и снова появился. — А, вот ещё один на лужайке под азалией. На мину наступил, бедняга… С теми, что током пришибло, выходит шестеро.
— Как Джерри? — на всякий случай спросила я.
— К счастью, спит. Иначе трудно было бы отговорить его от игры в войнушку. Впрочем, утром он мне ещё устроит… Как дела в Храме?
Я покосилась на потолок.
— Почти разрушен.
— Ладно, — удовлетворённо кивнул он. — Скажи Браю, пусть на обратном пути захватит пару бутылок виски, а то у нашего крошки пустышки на исходе.
Я выключила рацию и надела браслет на руку.
— У них всё в порядке, но кончился виски.
Не прошло и пяти минут, как с улицы послышалось неприятное завывание. Это приехала полиция. Инспектор Мелис в свеженьком шёлковом костюмчике ворвался в Храм с бластером на вытянутых руках. Я вышла встретить его в соседний зал.
— Где Генри Хулст? — спросил ферг, грозно глядя на меня.
За его спиной возник гориллообразный силуэт Билли Джо с пушкой наперевес.
— Вон ползёт, — я указала на Генри, который, тревожно оглядываясь по сторонам, шёл на четвереньках к двери. Увидев перед собой огромный ботинок Билли Джо, он замер и посмотрел вверх.