Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Фиктивный брак госпожи попаданки
Шрифт:

Мы устроились на двух стульях напротив стола. Мистер Росс приоткрыл дверь и велел секретарю принести чай и легкие закуски. Я поймала встревоженный взгляд Уильяма и подмигнула ему.

Когда поверенный вернулся на свое место, он нарочно принялся перебирать бумажки на столе. Я смотрела на него и выжидательно молчала. Как я и думала, он сдался первым. Недовольно засопел и поднял взгляд.

— Миледи, какое дело привело вас ко мне? — поинтересовался с недовольной прохладцей.

Я усмехнулась и изящным жестом откинула с лица вуаль, и поправила

светлые, золотистые волосы, рассыпавшиеся по плечам. Тесс была красавицей.

И в то время, в котором она жила, это было скорее проклятьем, чем благословением.

— Хочу узнать, как обстоят дела моей семьи. И связались ли вы уже с новым опекуном?

— Конечно, связался, миледи, — чопорно ответил он и как-то странно на меня посмотрел.

А затем на часы на длинной золотой цепочке, которые вытащил из кармана жилета.

— Куда-то торопитесь? — светским тоном осведомилась я.

— Вовсе нет. Но раз уж вы сами заговорили об опекуне, то спешу вас обрадовать: встретитесь вы с ним уже очень скоро. Я жду его к одиннадцати.

Часы показывали без десяти.

Я прищурилась, услышав краем уха испуганный вздох Уильяма.

— Почта не ходит так быстро, мистер Росс, — медленно произнесла я, не сводя взгляда с его лица.

— Зависит от того, когда именно было отправлено письмо.

Его выпад заставил меня до передела выпрямить спину. Жаль, что взглядом нельзя убивать. Я бы его заморозила до смерти.

— Вы сообщили ему раньше нас.

— Еще вчера, миледи, — кивнул этот мужик, не чувствуя за собой ни вины, ни раскаяния, ни сожаления. — Все же он теперь мой наниматель. Я должен был хорошо себя зарекомендовать. А вы уж, миледи, простите за прямоту, но ничего не решаете…

— Зато решаю я! — Уильям, который до того сидел молча, только все сильнее хмурился, вскочил со стула. — Я — лорд Толбот, и я…

И вы сможете принимать самостоятельно решения лишь через шесть долгих лет, милорд, — с притворным и потому приторным участием перебил его мистер Росс.

Мальчишка дернулся, а я подавила вздох. Он еще слишком маленький, чтобы играть в эти игры. Маленький и уязвимый. Я посмотрела на поверенного и с трудом проглотила порыв расцарапать надменному мерзавцу лицо.

— Я выгоню вас без рекомендаций в первую же минуту моего совершеннолетия, — мрачно пообещал Уильям.

— К тому моменту я сам вас покину, милорд, — совершенно равнодушно бросил мистер Росс.

Брат лишь клацнул зубами, ему на потеху.

Я поняла, что визит к поверенному оказался совершенно бесполезной тратой времени. Попробовать стоило, я же не знала, как все сложится. Теперь понимаю, что была права, когда полностью прекратила слушать какие-либо советы от мистера Росса после того первого раза.

Когда он выставил меня в глазах герцога Норфолка и всего общества слабоумной, недоразвитой истеричкой.

Но пора было прекращать этот затянувшийся фарс. Пока Уильям не наговорил еще чего-нибудь: характер у него был порывистый.

Слуги шептались, что в покойную мать.

— Что же, благодарю за встречу, мистер Росс, — я сжала губы и встала. — Оставим вас наедине с вашими делами. Идем, брат.

Уильям молча послушался, не переставая бросать в сторону мужчину гневные, угрюмые взгляды. Поверенный что-то сказал нам вслед, но я его проигнорировала и в сопровождении брата вышла из душного помещения наружу. Оглядела улицу в поисках экипажа, на которым мы смогли бы уехать домой, как в спину донеслось.

— Лорд Толбот! Леди Тесса! Уже уходите?

Я обернулась: в нескольких шагах от нас стоял и улыбался толстяк с рыбьими глазами.

Новый опекун.

Глава 2

— Сэр Джон, — кисло поприветствовала его я. — Какая неожиданная встреча.

— И впрямь, миледи, странно встретить вас и юного лорда Толбота здесь, — толстяк окинул меня цепким взглядом своих маленьких, узко посаженных глаз.

С ним будет непросто.

— Отчего же? — спросила я как можно более равнодушно. — Мистер Росс — поверенный нашей семьи. Вполне логично, что…

Краем глаза заметила, что Уильям насупился и наклонил голову чуть вперед, словно молодой бычок.

— А я ваш опекун, миледи, — перебил меня сыр Джон, его улыбка по остроте напоминала стилет. — И вам незачем забивать себе голову такими глупостями, как скучное общение с поверенным. Разве вам нечем заняться в доме?..

— Это я попросил сестру меня сопроводить. Я хотел пообещаться с поверенным, который служит мне.

Уильям ступил вперед и надерзил опекуну раньше, чем я успела как-то среагировать. Кажется, год назад, когда я только появилась в этом мире, он вел себя гораздо тише и спокойнее. Возможно, я подала брату не самый лучший пример…

— Весьма похвально с вашей стороны, милорд, — пропел сэр Джон. — Уверен, такие усердия и стремления будут по достоинству оценены в Бедфорде.

— Где? — Уильям вскинул непримиримый взгляд.

Я почувствовала, как по позвоночнику прокатилась волна ледяных мурашек.

— В частном пансионе для благородных молодых людей. Было глубочайшим упущением со стороны покойного сэра Найджела н уделять должного внимания образованию лорда Толбота. Вы упустили целый год, но я намерен исправить все в кратчайшие сроки.

— Но я не… — Уильям, набрав воздуха в легкие, приготовился возражать, но я поспешно впилась ладонью ему в плечо и дернула, заставив замолчать.

— Прошу нас простить, сэр Джон, мы вынуждены откланяться. Необходимо еще навестить семью сэра Найджела, принести наши соболезнования…

— Похвально, весьма похвально, — закивал толстяк, не сводя с Уильяма недовольного взгляда. — Тогда я загляну в особняк к вечернему чаю? Продолжим эту беседу.

— Конечно, сэр Джон, приятного дня.

Я снова ущипнула брата, чтобы он пробормотал пару слов на прощание, и утянула его к ближайшему экипажу.

Поделиться:
Популярные книги

Перекресток

Сфинкс
Проект «Поттер-Фанфикшн»
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Перекресток

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Сын Тишайшего 2

Яманов Александр
2. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сын Тишайшего 2

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Младший сын князя. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 4

Отмороженный 8.0

Гарцевич Евгений Александрович
8. Отмороженный
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 8.0

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Прорвемся, опера!

Киров Никита
1. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера!