Фильм, книга, футболка
Шрифт:
Нэнси Старк:Супер-Марио и его переводчик целый день липли ко мне, как на мед. Переводчик явно привык к деловым переговорам босса, а не к тому, что тот клеит девушек — «подкаты» в его переводе звучали как пункты в повестке дня. Если бы Супер-Марио удалось затащить меня в койку (клянусь, никогда в жизни!), переводчика он наверняка взял бы с собой — «Синьор Тигана хочет узнать, достаточно ли вы увлажнены для попытки полноценного проникновения?».
К тому времени, как Грег заорал: «Снято! Конец!», он, по моим прикидкам, был мне должен
Боб Булл:Мы с Мортоном Ньюменом за эту неделю отлично сработались, и когда празднество пошло полным ходом, он разыскал меня.
— Мы все-таки сделали это, Бобби, — сказал он, чокаясь со мной пластиковым стаканчиком.
— Я всегда знал, Морти, что у нас все получится. Моя вера в нас была непоколебима.
— Новый сценарий — просто шикарный.
— Феноменальный, правда? — согласился я. — Знаешь, работать с рекламным агентством — это как зубы рвать, но мы все же заставили их довести дело до конца. Попомни мои слова, маленький суперский ролик, который мы сегодня сняли, впишет новую главу в историю рекламы автомобильных компаний.
— Да, наш ролик всю эту индустрию двинет вперед, это уж точно. Э, а что это ты сегодня такой тихоня? Как там у тебя с Роджером, все в порядке?
— В полнейшем. Роджер из тех, кто предпочитает большие фильмы. Я ему просто необходим, когда дело доходит до самого главного в области воздействия брэнда на сектор потребителей. Я просто решил сегодня не лезть вперед, пусть человек почувствует, что это он тут самый главный, — объяснил я.
— Разумный ход, Бобби. Да, в бассейне с акулами корпорации ты прямо как дома. «Блэкстоку» здорово повезло, что ты на них работаешь.
— Спасибо, очень приятно. Но я уже готов к расширению наших пастбищ. Я, знаешь ли, горячо верю в то, что выходить в дальнее плавание надо на гребне волны.
— Да, я понял, — ответил Морт. — Нам с тобой надо будет не потерять друг друга. В Лос-Анджелесе тебе понравится. Тем более что у тебя мышление левополушарного типа, так что ты запросто впишешься.
— Думаешь?
— А то как же. Хочешь, я поговорю кое с кем, посмотрим, в какие двери можно будет пробиться.
Мы направились к нашей звезде, поздравить его с потрясающей работой, а я все думал о словах Мортона. Я чувствовал, что в производстве шин и сопутствующей продукции я уже достиг своего «потолка», и был готов расширить свои горизонты в другой области. Мортон подкинул мне кое-какую пищу для размышлений, для стратегически разумного планирования карьеры. Я представил себе семью Буллов на пляже Малибу — ребятишек с досками для серфа, а Джейн в ярко-красном наряде. Если только мы с ней будем вместе. Последние сутки я очень серьезно занимался критическим разбором своих действий и побуждений и принял великое решение: счастье — в семье.
Тим Лелайвельдт:Джо делал вид, что он весь такой утомленный, но на самом деле был рад, что ему устроили банкет. Будь здесь Ребекка, он
Как только хлопнула первая пробка, эти двое из «Блэкстока» обосновались возле Джо — и пошли дифирамбы. Я точно слышал, что Кнопф минимум дважды восторгался его «мужественным обликом и правильным образом жизни», ну и Булл от него не отставал по части такой же бредятины.
Грег Фуллер:Должен сознаться, что я присоединился к этой стае мотыльков вокруг Джо и Греты. Кому не хочется позаигрывать со знаменитостью? Джо радовал нас подробностями из жизни Джека Николсона. Как бы ни был ты знаменит, всегда найдется кто-нибудь познаменитее, из тех, чей домашний номер в твоей картотеке «Ролодекс» отмечен особым значком. Вот интересно, а Николсону знакомство с кем престижа добавляет? Кто эта окончательная, супер-пупер сверхзвезда? Пожалуй, это эксклюзивная прерогатива Папы. Его Святейшество, может, в списках A-класса уже и не числится, но все равно остается единственным честным игроком — он на дружеской ноге с Господом Богом.
Тим Лелайвельдт:Джо задолбался от общения с «Блэкстоком» и рекламным агентством. Он жаждал расширить круг своих почитателей. Его час настал, когда на сервировочной тележке вкатили торт.
Повар Норман:Тодди примчалась, чтобы бросить последний взгляд на свой торт. Хоть и нехорошо самому себя расхваливать, ноя проделал первоклассную работу — четыре двенадцатидюймовых бисквита, склеенные кремом встык и покрытые глазурью. Украшение торта — это дело скорее для Джейн Эшер, чем для меня, но я все же ухитрился вылепить из помадки фигурки Джо и Греты.
— Неплохо, — признала Тодди. По-моему, ей здорово не понравилось, что она не нашла, к чему придраться. — Хотя вот нос у Джо…
— Нос что надо, — твердо сказал я. Должен признать, шнобель вышел, как у Джимми Дюранте, но зато он уравновешивал буфера Греты, которые я заделал размера на два больше, чем было на самом деле.
— Ладно, — сказала наконец она. — Ну что, взяли-покатили?
— Угу, только у меня есть идея, дорогуша.
— А?.. — Она явно была ошарашена.
— Да вот я решил, что пора быть активнее, проявлять инициативу. Я подумал, можно накрыть торт вот этой скатертью, и тогда выйдет совсем классный сюрприз. Прикинь, что начнется, когда ты сдернешь скатерть.
— Фантастическая идея, — ответила она.
Я накрыл торт, и она покатила его на тележке к выходу. Уэнди прошептала мне:
— Норм, ты что?! Нельзя же так.
— Положись на меня, — заверил я ее.
Ясмин Фиш:Тодди вкатила сервировочную тележку с таким видом, будто сама этот торт испекла. За ее спиной торчал Норман с ухмылкой шире лица. Что ты там такое затеял, подумала я. Подкатив торт к Джо, Тодди потребовала тишины, а мелкий электрик заорал: