Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Философия в будуаре, или Безнравственные учителя (Другой перевод)
Шрифт:

ЭЖЕНИ. Друг мой, какое же насилие ты над ней учинишь, выплескивая свое семя? Как накажешь эту дрянь?

ДОЛЬМАНСЕ ( продолжая шлепать). Нет ничего проще и естественней: удалю ей волоски и защипаю до посинения ее ляжки.

Г-ЖА ДЕ МИСТИВАЛЬ ( терпя эти мучения). Ах, изверг! Ах, сквернавец! Он сделает меня калекой!.. О, Царь небесный, владыка милостивый!..

ДОЛЬМАНСЕ. Не взывай к нему, душенька: он останется глух к твоим мольбам, как, впрочем, и к мольбам всех остальных людей. Никогда всемогущие небеса не снизойдут до сочувствия к чьей бы то ни было заднице.

Г-ЖА ДЕ МИСТИВАЛЬ. Ах, как вы мне делаете больно!

ДОЛЬМАНСЕ. Непостижимые странности духа человеческого! Ты страдаешь, бесценная моя, ты плачешь, а я от этого еще лучше разряжаюсь... Ах ты, сука!

Так и придушил бы – но не хочу лишать других радости помучить тебя. Теперь твоя очередь, Сент-Анж. ( Госпожа де Сент-Анж обрабатывает ее спереди и сзади своим годмише, наносит несколько ударов кулаком; ее сменяет шевалье: он пробегается по обеим дорожкам и изливаясь, бьет ее по щекам. За ним следует Огюстен, он действует примерно так же, прибавляя несколько щелчков по носу. Во время этих атак Дольмансе успевает воткнуть свое орудие во все задницы и теперь разгорячает всех действующих лиц своими речами.) Смелей, прекрасная Эжени, впихивайте вашей матушке, начинайте с передка!

ЭЖЕНИ. Идите ко мне, мамуся, я побуду вашим муженьком. Этот чуть потолще, чем у вашего супруга, не так ли, дорогуша? Ничего, войдем... Ай-ай-ай, мамочка кричит, что ж, пусть покричит, ведь ей вставляет ее собственная дочь!.. А ты, Дольмансе, ты уже пристроился ко мне сзади?.. Вот я разом соединяю инцест, адюльтер и содомию, и все это творю я, девочка, лишенная невинности сегодня утром... Какой прогресс, друзья мои! С какой скоростью продвигаюсь я по тернистому пути порока! О, теперь я падшая женщина! По-моему, ты истекаешь соком, моя родненькая?.. Дольмансе, посмотри, какие у нее глаза! Такое выражение, как при оргазме, разве нет? Ах ты, похотливая кошка, я научу тебя настоящему разврату! Ну, держись, паршивка, держись!.. ( Она сжимает и треплет ей грудь.) Сильней, Дольмансе... еще сильней, мой нежный друг, я умираю!.. ( Разряжаясь, Эжени бьет кулаком по груди и по бокам матери раз десять-двенадцать.)

Г-ЖА ДЕ МИСТИВАЛЬ ( теряя сознание). Сжальтесь надо мной, заклинаю вас... Мне дурно... я впадаю в беспамятство... ( Госпожа де Сент-Анж пытается ей помочь, Дольмансе этому противится.)

ДОЛЬМАНСЕ. Нет, нет, не приводите ее в чувство: женщина в обмороке – зрелище необычайно возбуждающее. Отстегаем ее как следует – и к ней вернется сознание... Эжени, ложитесь на тело жертвы... Докажите мне, что вы действительно тверды. Шевалье, овладейте ею на груди ее бесчувственной матери, пусть она в это время одной рукой мастурбирует Огюстена, другой – меня, а вы, Сент-Анж, подобным же образом щекочите Эжени на протяжении всего акта.

ШЕВАЛЬЕ. Сказать по правде, Дольмансе, то, что вы заставляете нас делать, – ужасно: это осквернение природы, небес и святых законов человечности.

ДОЛЬМАНСЕ. Ничто меня так не смешит, как неистребимые добродетельные порывы нашего шевалье. Где в наших действиях умудряется он разглядеть хоть тень оскорбления природы, неба и человечности? Поймите, друг мой, принципы, воплощаемые в жизнь развратниками, заложены в природе. Я уже тысячу раз повторял: природа стремится к поддержанию совершенного равновесия между пороками и добродетелями – в силу законов движения, она нуждается то в одних, то в других, поочередно внушая нам то, что ей более необходимо в данный момент; таким образом, мы не совершаем никакого зла, отдаваясь во власть тех или иных своих побуждений. Теперь о небе. Послушай, дорогой мой шевалье, брось ты наконец трястись, не бойся расплаты: нет во вселенной иной движущей силы, кроме природы. Отдельные физические явления матери рода человеческого стали называться чудесами и обожествляться людьми в самых различных формах – одни причудливее других, – обрастая бесконечным числом интерпретаций, а плуты и интриганы, воспользовавшись доверчивостью ближних, распространили по всему свету эти небылицы – вот что шевалье именует небесами, вот что боится он оскорбить! Далее он берется утверждать, что мелкие шалости, которые мы себе здесь позволяем, нарушают законы человечности. Простодушный! Запомни же раз и навсегда: то, что дураки называют человечностью, – слабость, порожденная страхом и эгоизмом, призрачная эта добродетель, сажающая на цепь людей недалеких, чужда личностям, чей характер сформирован стоицизмом, бесстрашием и философией. Действуй же, шевалье, не робей, не думай о возмездии! Допустим, мы действительно сотрем в

порошок эту старую мегеру – поступок наш не окажется и намеком на преступление. Сотворять преступления – выше сил человеческих. С одной стороны, природа внушает людям неодолимую тягу к злодействам, а с другой – осмотрительно лишает смертных возможности приводить в беспорядок свои законы. Так что будь уверен, друг мой: все, что в твоих силах, – безусловно позволено, мудрая природа не доведет дело до абсурда и не наделит нас способностью нарушать задуманный ею ход развития. Мы – слепые орудия: если природа прикажет нам сжечь дотла всю вселенную, то единственным преступлением явится сопротивление ее воле, таким образом, все негодяи земли просто потворствуют ее капризам... Вперед, Эжени, располагайтесь... Но что я вижу! Она бледнеет!..

ЭЖЕНИ ( ложась на свою мать). Это кто бледнеет? Я? Черта с два! Сейчас убедитесь, что это не так! ( Поза выстраивается; госпожа де Мистиваль по-прежнему в обмороке. После семяизвержения шевалье группа распадается.)

ДОЛЬМАНСЕ. Эта кляча никак не придет в себя! Безобразие! Розги! Розги!.. Огюстен, сбегай-ка в сад, нарви мне несколько веточек терновника. ( Ожидая, он хлещет ее по щекам и подносит к ее носу зажженные бумажные рожки.) Ничего не помогает! Ох, боюсь: вдруг она протянет ноги.

ЭЖЕНИ ( шутливо). Протянет ноги! Только этого мне не хватало! Я только что нашила кучу красивых платьев – и что же, теперь все лето носить по ней траур?

Г-ЖА ДЕ СЕНТ-АНЖ ( громко смеясь). Ах, дьяволенок!..

ДОЛЬМАНСЕ ( беря ветки колючего терна у вернувшегося Огюстена). Испробуем последнее средство. Эжени, пока я буду усердствовать, пытаясь вернуть вам мать, вы сосите мой член, а Огюстен пусть возвращает мне удары, которые я стану наносить сам. Ничуть не рассержусь, шевалье, наблюдая, как ты управляешься с задницей твоей сестры: главное во всей этой операции – чтобы я мог беспрепятственно целовать твои ягодицы.

ШЕВАЛЬЕ. Придется уступить, раз нет никакой возможности убедить этого мерзавца, сколь отвратительно все, к чему он нас склоняет.

( Сценка выстраивается; госпожу де Мистиваль секут розгами, и она начинает подавать признаки жизни.)

ДОЛЬМАНСЕ. Ну как? Убедились в действенности моего лекарства? Я же говорил – оно всегда приносит желаемый эффект.

Г-ЖА ДЕ МИСТИВАЛЬ ( открывая глаза). О Боже! Зачем меня вырывают у смерти? Зачем возвращают ко всем ужасам земным?

ДОЛЬМАНСЕ ( продолжая порку). Эх, милая наша маменька! Не все еще сказано. Вы еще не выслушали приговор... А мы еще не привели его в исполнение... Итак, приступим: образуем круг, в центре – коленопреклоненная жертва, трепещущая от страха, пусть послушает, что за участь ее ожидает. Начинайте, госпожа де Сент-Анж.

( Последующие объявления приговора происходят попутно с исполнением каждым актером назначенной ему роли.)

Г-ЖА ДЕ СЕНТ-АНЖ. Я приговариваю ее к повешению.

ШЕВАЛЬЕ. Пусть ее изрежут на двадцать четыре тысячи кусков – так делается у китайцев.

ОГЮСТЕН. А по мне, так пусть ее колесуют заживо.

ЭЖЕНИ. Нашпигуем мою прекрасную матушку серными фитилями, а я не поленюсь поджечь каждый по отдельности. ( На этом месте поза нарушается.)

ДОЛЬМАНСЕ ( хладнокровно). Очень хорошо, друзья мои! А теперь, на правах вашего наставника, я несколько смягчу тяжесть наказания. Ваши приговоры – остроумная мистификация, но не более того, в отличие от моего приговора, который действительно будет приведен в исполнение. Там, внизу, моих указаний ожидает один лакей, член его – незауряднейшее творение природы, хотя сокровище это, увы, поражено страшнейшей в мире болезнью – сифилисом. Прикажу ему подняться: пусть запустит свой яд в оба естественных прохода нашей дражайшей любезнейшей дамы, чтобы, пережив период тяжелых осложнений, вызванных жестоким недугом, старая развратница зарубила в памяти: нельзя мешать дочери отдаваться блуду. ( Все аплодируют; приглашают лакея. Дольмансе обращается к нему.) Лапьер, берите эту женщину – она ваша; наслаждение с совершенно здоровой партнершей наверняка исцелит вас – средство верное.

Поделиться:
Популярные книги

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Штурмовик из будущего 3

Политов Дмитрий Валерьевич
3. Небо в огне
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Штурмовик из будущего 3

Последний попаданец 2

Зубов Константин
2. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
7.50
рейтинг книги
Последний попаданец 2

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье