Флаг над кратером Горбачева

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Флаг над кратером Горбачева

Флаг над кратером Горбачева
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Чарлз Харнесс

Флаг над кратером Горбачева

Перевели с английского Владимир ГОЛЬДИЧ, Ирина ОГАНЕСОВА

ПРЕДИСЛОВИЕ

XIII резолюция Объединенных наций от 2036 года:

В то время как члены Организации много спорили между

собой, кто из них должен колонизировать луны Юпитера, в

особенности самую крупную, известную под именем Ганимед; и

В то время как некоторые члены Организации были готовы к

вооруженной агрессии, дабы завладеть Ганимедом; и

В то время как другие члены Организации даже

сейчас

собираются послать свои военные корабли для захвата Ганимеда

с последующим удержанием его силой; и

В то время как все члены Организации желают, чтобы этот

спор был разрешен мирным и честным путем;

Мы заявляем:

1. Та Нация, чей гражданин первым поднимет флаг в районе

кратера Горбачева (обозначен в Приложении А), при условии

выполнения нижеследующих постановлений станет владельцем

Ганимеда.

2. Корабли, несущие флаг, могут покинуть порты Земли и

Луны не ранее 12.00 1 ноября 2036 года. Суда, нарушившие

данный пункт, будут дисквалифицированы. Корветы Объединенных

наций будут вести постоянное наблюдение за гонкой.

По указанию пленарного заседания Организации объединенных

наций

(подпись, неразборчиво)

(печать)

АЗ-ЗАХРА

Во вторую субботу ноября 2036 года футбольная команда средней школы Гленвуда проводила на своем стадионе очередной матч, а американский космический корабль "Джон Ф. Кеннеди" все еще находился на лунной базе.

– Барабан!
– заорал кто-то с дешевых мест внизу.
– Барабан взорвался!

"Нет, - решил Дэниэль Беквит, разглядывая поле в бинокль, - барабан вовсе не взрывался". На самом деле прямо перед ним материализовалась девушка, и мальчик с барабаном врезался в нее. В результате парад, проходивший в перерыве между таймами, остановился на месте, и началась неразбериха.

– Извините, пожалуйста. Головы выше. Разрешите пройти.
– Беквит пробрался через ряды не обращающих на него ни малейшего внимания старшеклассников и торопливо зашагал по футбольному полю. Вскоре он уже пробился сквозь толпу оркестрантов и склонился над девушкой.

Она лежала на спине. Большую часть ее тела - в том числе и лицо закрывало нечто вроде пледа, а может быть, то был коврик. На девушке был длинный муслиновый плащ. Как раз в этот момент она откинула коврик и обвела взглядом людей, окруживших ее. Глаза девушки добрались до Беквита и остановились.

"Почему я?" - удивился он.

Он никогда не считал себя особенно привлекательным. В действительности можно привести немало аргументов в пользу противоположной точки зрения. Ему было уже за тридцать; темные волосы и темные, глубоко посаженные глаза. Нос, сломанный много лет назад в схватке на футбольном поле и неправильно сросшийся, придавал лицу драчливый вид, совершенно не соответствующий личным качествам Беквита.

А что можно было сказать о ней? Беквит с первого взгляда понял, что перед ним красавица. Светлые волосы

с красновато-рыжим оттенком уложены в косы вокруг головы. Серо-зеленые глаза, продолжавшие неотрывно смотреть на него. Под тонким темным плащом проступали контуры изящного тела.

Девушка тяжело дышала. С шеи на золотой цепочке свисал солидный кошелек из цветной кожи.

Беквит наморщил нос. Он узнал аромат поля, травы и свежевспаханной земли. Что ж тут особенно странного? Нет, он уловил кое-что еще. Запах электрического оборудования.

"Озон?
– предположил он.
– Интересно".

Беквит опустился на колени.

– С вами все в порядке?

Девушка нахмурилась и посмотрела на него так, словно не понимала. Потом села и завернулась в коврик. Она продолжала с любопытством смотреть на Беквита, а потом что-то сказала, но он ничего не понял. Однако сообразил, что она задала вопрос. На иностранном языке. Только вот на каком? Он знал несколько языков, и ему почему-то показалось, что этот похож на арабский. Один из худших вариантов, однако он почувствовал облегчение. Если это действительно арабский, значит, девушка прибыла сюда по обмену из Египта или Сирии, например. Кто-нибудь обязательно позаботится о ней, к тому же она должна знать хоть несколько английских слов.

– С вами все в порядке?
– повторил он.

– Inglizi?
– медленно проговорила она, разглядывая его бородатое лицо.

"Ага, - подумал он.
– Наметился прогресс".

Несмотря на светлые волосы, девушка имела явно арабские корни. Не вызывает сомнений, что английского девушка совсем не знает. Он прикрыл глаза и постарался вспомнить фразы из разговорного курса арабского языка.

– Ismee Дэниэль Беквит. (Мое имя Дэниэль Беквит.) Miin hadirtak? (Могу я поинтересоваться вашим?)

– Аз-Захра, - четко проговорила девушка.

– Аз-Захра, tsharraft bi-mariftak. (Аз-Захра, я рад с вами познакомиться.)

Понимает ли его девушка?

"Мужайся, Беквит!"

Он продолжал, делая длинные паузы.

– Minwayne hadirtak? (Откуда вы?)

Ее лицо просветлело.

– Ana min Cordoba.

"Ага, - подумал Беквит.
– Кордова? Гм, Кордова есть в Испании, Аргентине, да и во всей Латинской Америке имеется множество городов с таким названием. Может быть, она знает испанский". Беквит не слишком преуспел в изучении этого языка, но определенно знал его лучше, чем арабский.

– Cordoba? Usted es de Cordoba en Espana?
– медленно, с расстановкой проговорил он.

Девушка просияла.

– Si! Cordoba en Espana.
– Она поднялась на ноги и свернула коврик.

Ряды искусственных бриллиантов, вшитых в ткань коврика, ярко заискрились под лучами солнца. Девушка стояла перед Беквитом в мягких кожаных туфлях, ему показалось, что она немного ниже среднего роста около пяти футов и двух или трех дюймов. Однако в ее манере держаться было что-то королевское.

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник