Флетчер Мун — частный детектив
Шрифт:
— Я разочарована. — Она уже справилась с раздражением и теперь хотела спокойно изложить свою точку зрения. — Странно, что вы не понимаете, миссис Куинн. Я должна была избавиться от этих мальчиков, потому что они мешают нам получать образование.
Мистер Деверо откинулся на спинку стула и закатил глаза.
— О господи! Моя мать была права: Эйприл превратилась в избалованное чудовище. — Он выпрямился. — Хорошо же, юная леди. Это была последняя капля, которая переполнила чашу моего терпения. Тебе придется исправить все, что ты натворила,
Эйприл ухмыльнулась.
— Неужели, папа? А разве ты можешь наказать меня, не согласовав это с мамой?
Март хлопнул ладонями по столу.
— Замолчите, все! Похоже, здесь имеет место преступление. Значит, это дело полиции. Я должен увидеть упомянутый блокнот, мистер Деверо. Есть возражения?
Эйприл надула губы.
— Прежде чем отвечать, ты должен согласовать это с мамой, — заявила она.
— Ничего я не должен согласовывать! — взорвался ее отец. — Можете смотреть что угодно, сержант. И без всякого ордера на обыск.
Март убрал телефон в карман.
— Прекрасно. Я подъеду рано утром, около восьми тридцати. — Он перевел взгляд на миссис Куинн. — На вашем месте я бы уговорил этих исключенных из школы ребят вернуться, пока их родители не подали на вас в суд.
Эйприл онемела… но всего лишь на мгновенье.
— Ушам своим не верю! — взвизгнула она. — Вы должны быть благодарны мне! Должны наградить медалью! Я в миллион раз облегчила вашу работу!
Однако сержант Хориган был не в настроении награждать кого-либо медалью.
— На твоем месте, мисси, я бы заткнулся, пока мое кровяное давление не зашкалило.
Эйприл побледнела, точно получила пощечину.
— Ты слышал, папа? Он велел мне заткнуться! И ты позволяешь какому-то жалкому сержанту так со мной разговаривать? Разве ты не играешь в гольф с инспектором Куинном?
Отец Эйприл погрозил пальцем Марту.
— В самом деле, офицер. Она же просто ребенок. Дитя. Не думаю… — Но тут его решимость вернулась. Он достал из кармана мобильник, набрал номер и дождался, пока ему Ответили. — Алло, это я. Как ты отнесешься к гостье? Да. То, о чем мы с тобой говорили. Думаю, на месяц. Постараюсь привезти ее как только смогу. — Он убрал телефон. — Все улажено, мисси. — Мистер Деверо изо всех сил старался говорить тем же непререкаемым тоном, что и Март, но безуспешно. Его голос едва не дрожал от ужаса. — После того, как сержант Хориган закончит с тобой, и при условии, что ты не окажешься в тюремной камере…
Эйприл сложила ладони рупором и поднесла ко рту.
— Алло, гараж! — нагло завопила она. — Я несовершеннолетняя, не забывай!
Эта последняя выходка придала отцу Эйприл мужества.
— Прекрасно. В таком случае тюрьма тебе не грозит. Что очень кстати, поскольку ты уезжаешь. На каникулы. На месяц.
Нахальство Эйприл растаяло, как дым.
— Куда?
Мистер Деверо решительно расправил плечи.
— К бабушке.
— К бабушке! — взвилась Эйприл, — На ферму! Они заставляют меня работать
— Вот и хорошо, — не очень твердо заявил мистер Деверо.
Я испугался, что, если Эйприл не уедет в самое ближайшее время, ее отец растеряет всю решимость.
— Вы не возражаете, директор, если Эйприл пропустит часть школьных занятий?
Однако миссис Куинн была погружена в собственные печальные думы.
— Надо будет заменить картинки этих мальчиков… И Эйприл тоже. Я всегда считала ее маленьким ангелом, но это была ошибка. Это будет первый случай, когда придется менять картинки.
— Полагаю, это означает, что не возражаете.
Мерседес похлопала Эйприл по плечу.
— Не волнуйся, я буду председательствовать на наших собраниях за тебя. И буду все записывать на магнитофон, чтобы ты могла потом послушать.
Эйприл сбросила руку подруги.
— Я президент! Никто, кроме меня, не будет председательствовать на собраниях! — Она встала и одернула розовую вельветовую рубашку. — Я ухожу. Вам, взрослым, нужно хорошенько обдумать свое решение.
Ноздри мистера Деверо затрепетали.
— Никуда ты не уйдешь. На этот раз я принял твердое решение.
Эйприл зашагала к выходу.
— Кто бы сомневался. Ты уже миллион раз делал это.
— Вернись немедленно! — с оттенком отчаяния в голосе закричал мистер Деверо. — Не ты здесь распоряжаешься!
Терпение Марта иссякло.
— У меня, знаете ли, есть и другие дела, сэр. Так что либо вы сами добьетесь от своей девочки послушания, либо это сделаю я.
Взрослые последовали за Эйприл вокруг дома к тому месту, где были припаркованы автомобили. Мы с Редом выползли из-под прикрытия ограды, чтобы проследить за ними.
Эйприл села на водительское место семейной машины и захлопнула дверцу. Ее милое личико было аж перекошено от решимости и злости.
Мистер Деверо постучал по стеклу.
— Открой дверцу, Эйприл. Немедленно!
Она вцепилась тонкими пальцами в руль.
— Я еду домой, папочка. Когда успокоишься, приходи.
Ничего удивительного, что это заявление ничуть не успокоило папочку.
— Ты… что? В моем автомобиле? Ты же не умеешь водить! Клянусь, если ты хоть пальцем тронешь мою малышку, то проведешь с бабушкой весь следующий год!
Очевидно, автомобиль был слабым местом мистера Деверо.
Однако на Эйприл его слова не произвели ни малейшего впечатления.
— Ох, пора бы тебе повзрослеть, папа. Это же просто кусок металла.
— Но ты не умеешь водить машину! — От крика на шее мистера Деверо вздулись жилы.
— Подумаешь, велика премудрость. — Эйприл повернула ключ, предусмотрительно оставленный отцом в замке зажигания. — Я тысячу раз видела, как это делается.
— Эйприл! Заглуши мотор!
Марту все происходящее казалось забавным — до тех пор, пока он не заметил, что полицейский автомобиль стоит точно на пути Эйприл.
Сердце Дракона. Том 12
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Гимназистка. Клановые игры
1. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Предназначение
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
