Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Флинкс на распутье

Фостер Алан Дин

Шрифт:

Кабинет, в который вошли Клэрити с Флинксом, был огромен — ничего удивительного, когда вообще нет проблем с жилыми и производственными площадями. Эту пещеру украшал десяток сталактитов, их почему-то оставили в первозданном виде. Блестящие сталактиты, гелектиты, причудливые гипсовые и известняковые наросты — все это сверкало и искрилось в лучах ламп. Известняк и вода декорировали пещеру лучше, чем мог бы сделать какой-нибудь знаменитый дизайнер.

Климатическая установка здесь была ни к чему. Микроклимат в кабинете сохранялся такой же, как и в коридоре: прохладно и сыровато. Слева, ближе к противоположной

входу стене, из расщелины тихо струилась вода и сбегала в находящееся рядом отверстие в полу.

Папки со служебными материалами, кушетка, стеллажи, сдвинутые столы — все это резко выделялось на фоне природных украшений пещерного зала.

Женщина, которая поднялась из-за стола при появлении юноши и девушки, была гораздо ниже Клэрити. Рыжие длинные волосы хозяйки кабинета, зачесанные назад и собранные в тугой узел, поддерживались тремя острыми золотыми иглами, отлитыми в форме кристаллов горного хрусталя. Улыбка женщины казалась теплой и искренней, а голос был грудной, чуть хриплый. Из уголка рта, грозя упасть, свисал окурок наркосигареты, что ничуть не мешало женщине разговаривать. Ее походка была энергичной, рукопожатие — сильным. Флинкс дал бы госпоже Вандерворт самое большее пятьдесят лет и очень удивился, узнав, что ей пошел восьмой десяток.

Она не обменялась рукопожатием с Клэрити, а обняла ее и ласково похлопала по спине.

— Что тут было, когда ты исчезла! Максим и его шумная компания все перевернули вверх дном.

Услышав это, Клэрити нахмурилась:

— Они заходили в мой офис?

— Да, дорогая. Туда все кому не лень заходили. А ты на что надеялась? Когда охрана заикнулась о том, что твое исчезновение вряд ли было добровольным, здесь такое началось! Сплошные причитания и заламывания рук. Мне нужно было с самого начала организовать более серьезную охрану. Но кто из нас, скажи на милость, мог такое предвидеть? Похищение человека! И где! На Длинном Тоннеле! Тебя ведь и правда похитили?

— Истинная правда.

Вандерворт кивнула:

— Преступники основательно наследили. Но им все же удалось сделать свое черное дело и уйти безнаказанными. Что ж, обещаю: больше этого не произойдет.

— По пути сюда мы видели новых охранников.

— Да, мы полностью заменили персонал этой службы.

Вандерворт повернулась, чтобы взглянуть на Флинкса. Еще в ту секунду, как юноша появился в дверях, рыжеволосая обратила внимание на карликового дракона у него на шее.

— Забавная игрушка у вас, молодой человек. Я заметила, что и Клэрити такой же обзавелась.

— Пип — не игрушка. Это мой партнер, у нас взаимовыгодные отношения.

— Вам виднее. Что ж, раз вы у меня в гостях, можете собственными глазами увидеть, на каких принципах строится наша работа. Или вы и так все знаете? — Вандерворт посмотрела на Клэрити. — Ты уже много успела ему рассказать?

— Все, что не засекречено. Он мне жизнь спас. А может, и тебе — кто знает? Я не могла сказать, что все остальное его не касается.

— Никак не дождусь от тебя подробностей, — усмехнулась Вандерворт и повернулась к Флинксу. — Кстати, мое имя Алинасмолия Вандерворт, но все зовут меня просто Эйми. Или Момма. Я — руководитель проекта «Колдстрайп».

— Я в курсе.

Флинкс ответил ей крепким рукопожатием.

— Так

уж получилось, что все мы теперь — ваши должники. Ведь вы вернули нам Клэрити. Кстати, а вы, случаем, не страдаете клаустрофобией? У нас есть таблетки — помогают, если болезнь не запускать.

— У меня все в порядке. Да к тому же здесь гораздо просторнее, чем я ожидал.

Казалось, Вандерворт довольна ответом. Она снова опустилась в рабочее кресло, предложив посетителям стулья.

— И кто же это был? — спросила она у Клэрити.

Пока Клэрити излагала свою историю, Флинкс пытался изобразить полное равнодушие. Начальница слушала рассказ Клэрити не шевелясь, даже забыла про свою сигарету. Наконец Вандерворт откинулась на спинку кресла и фыркнула:

— Вполне возможно, что это какая-нибудь радикальная группировка — в Содружестве их десятки. У нас тут тоже водятся экстремисты, но они ограничиваются нудными речами, которые никто не слушает. В худшем случае занимают эфирное время между новостями и развлекательными программами.

У Вандерворт была особая отрывистая манера говорить, которая прекрасно сочеталась с привычкой перебрасывать взгляд с одного собеседника на другого.

— Молодой человек, мы вам действительно весьма обязаны. Вы ведь уже осведомлены о том, что Клэрити просто незаменима.

— Она мне говорила… несколько раз.

Вандерворт рассмеялась. У нее был довольно резкий смех, но вполне женственный.

— Да уж, застенчивостью наша Клэрити не страдает. Но если учесть все ее достижения, то и впрямь получается, что она молодец. Кто бы ни совершил этот чудовищный акт насилия, он наверняка прекрасно изучил здешнюю обстановку. Потеря такого сотрудника, как Клэрити, для нас — катастрофа. Так что, детка, мы извлечем урок из происшедшего и больше глаз с тебя не спустим.

— Нисколько в этом не сомневаюсь. Похоже, Эйми, вы повсюду расставили прочные заслоны.

— А как же иначе? — Вандерворт подумала несколько секунд: — Скажи, а как тебе идея насчет телохранителя? И чтобы дежурил круглосуточно?

— Он у меня уже есть. — Клэрити погладила Поскребыша, уютно расположившегося под ее косичкой.

Вандерворт еще раз фыркнула и повернулась к Флинксу:

— Клэрити уже рассказала, чем мы здесь занимаемся?

— Вы работаете с пластичными местными формами жизни, добиваетесь от них потомства с запрограммированными качествами.

Вандерворт кивнула:

— В генетическом отношении Длинный Тоннель — это кладезь, причем некоторое пещеры как будто созданы специально для нас. Мы здесь обосновались не так уж давно. Едва приступили к классификации, не говоря уже о селекционной работе, выведении новых видов и генной инженерии. Но и за этот недолгий срок нам удалось разработать несколько ценных продуктов.

— Клэрити обмолвилась о «вердидионе».

— Пока это самый крупный успех, но не единственный.

Вандерворт повернулась, выдвинула ящик из металлического стеллажа. Помещение наполнилось целой гаммой ароматов. Затем она поставила на стол неглубокую вазу из синеватого металлизированного стекла, до краев наполненную мармеладом: красным, желтым, фиолетовым. Все конфеты были матовыми, без малейшего блеска. Вандерворт пододвинула вазу к гостям.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Антонова Людмила Викторовна
6. Летопись Победы. 1443 дня и ночи до нашей Великой Победы во Второй мировой войне
Научно-образовательная:
военная история
6.25
рейтинг книги
Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Блуждающие огни 5

Панченко Андрей Алексеевич
5. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 5

Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Батчер Джим
Досье Дрездена
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
5.00
рейтинг книги
Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама