Флинкс на распутье
Шрифт:
— Вам не интересны наши маленькие производственные секреты, я правильно поняла, молодой человек?
— Я любознателен, но знаниями не торгую. Я их только коллекционирую, и любой секрет навсегда остается в моей копилке.
— Что за странные воззрения! Ладно, коль вы хороши для Клэрити, то хороши и для меня.
Она улыбнулась и вынула изо рта наркосигарету, которая, как оказалось, вовсе не прилипла к ее нижней губе.
— Под ее присмотром вы можете обойти весь комплекс. Только обещайте, что на вас не будет никаких записывающих устройств. Сколь долго вы намерены
— Сколько пробуду — еще не знаю, и собой у меня нет ничего, кроме того, что вы видите. — Флинкс не сомневался, что скрытые от глаз приборы уже обыскали его на предмет недозволенных вещей.
— Что ж, прекрасно. Желаю с пользой провести время. — На этот раз улыбка Вандерворт, адресованная Клэрити, была совершенно иной. — Как думаешь, детка, у нас найдется подходящее жилье для молодого гостя?
— Конечно найдется.
Вандерворт поднялась с кресла, давая понять, что аудиенция подошла к концу.
Запомните, молодой человек: у Клэрити долгосрочный контракт без права преждевременного расторжения, и теперь, когда вы нам ее вернули, я ее никуда не отпущу.
— Эйми, я тоже не собираюсь бросать работу.
— Рада это слышать, дорогая. Я ведь понимаю, что не только в поисках богатства или славы люди покидают свой дом и улетают на другой край Галактики. И я не настолько стара, чтобы забыть, какою силой обладает иногда любовь.
Флинкс на распутье
Глава девятая
На следующий день Клэрити формально возобновила работу в компании. Когда же коллеги узнали историю ее похищения и спасения, на Флинкса обрушилась лавина дружеских хлопков по спине и пылких рукопожатий. Каждый считал своим долгом отблагодарить его за подвиг. Флинксу ничего не оставалось, как терпеть.
Он пытался вступать в разговоры, однако термины, которыми сыпали коллеги Клэрити, выходили за рамки его познаний. А вот она окунулась в родную стихию.
Флинксу представился невысокий, смуглый и очень нервный молодой человек по имени Максим. Он был ненамного старше Флинкса. Его лаборатория была битком набита самыми диковинными нехлорофилловыми растениями. Некоторые из них обладали способностью передвигаться. Он был в восторге оттого, что ему выпала роль наставника и гида.
— Нам до сих пор неясно, от морских водорослей произошли грибки или от одноклеточных. На этой планете существуют такие генотипы, что камня на камне не оставляют от традиционных теорий.
Флинкс слушал с живым интересом, как и всякий раз, когда подворачивалась возможность узнать что-нибудь новенькое. К тому же он посещал не только лаборатории и библиотеки; иногда находилась минутка, чтобы отдохнуть и развлечься. Индивидуальное меню, современная увеселительная техника и даже настоящие концерты в разных отделах фирмы, по графику. Флинкс заметил, что здесь делается все возможное, чтобы в подземелье жилось как можно приятнее.
— Невелика компенсация, — сказала на это Клэрити. — Солнца нет, неба тоже не видать. Правда, «Колдстрайп» о своем персонале заботится. Мы ведь крупнейшая
— Меня интересует все, — спокойно возразил Флинкс.
Смотреть, как Клэрити работает, было сущим удовольствием. Она преображалась, едва переступив порог лаборатории. Куда только девались ее улыбочки и смешки. Эта девушка становилась воплощением серьезности и внимания, когда изучала генную структуру грибков или пожирателей сульфидов. Она редко имела дело с формой жизни как таковой — этим занимались инженеры и техники с квалификацией пониже. Клэрити же садилась перед гигантским монитором компьютера, в чью память были заложены сведения о нескольких миллиардах видов. Даже не притрагиваясь к живой клетке, Клэрити могла разложить на части самый сложный организм или же воссоздать его, заново собрать по генным «кирпичикам». В считанные часы она строила схему эволюционного развития целого вида. Лишь после того, как все комбинации были несколько раз просчитаны и проверены, начинались опыты с живыми клетками.
Флинкс смотрел как зачарованный, и в то же время на душе было неспокойно. Он почему-то сочувствовал этим примитивным созданиям. Ведь их генетические коды превращались во что-то вроде детских кубиков. И какая разница, грибки это или слизистая плесень. Флинкс мог без труда вообразить группу других воодушевленных ученых, склонившихся над похожим оборудованием. Они точно так же передвигают молекулы ДНК электронными манипуляторами, выстраивают белковые цепочки, как им вздумается, и удаляют фрагменты, которые считают лишними. И продукт этого самоотверженного и кропотливого труда — он сам, Флинкс.
Клэрити вселяла в него тревогу совсем иного рода. Хотя недавно Флинкс дал себе зарок не брать в голову проблем этого столь же легкомысленного, сколь и умного создания, его неодолимо тянуло к симпатичному генному инженеру. К тому же Клэрити сама продемонстрировала Флинксу, что он ей совсем не безразличен.
Трудясь, она не выглядела перепуганным, замученным созданием, которое он своими руками вытащил из джунглей Ингра. Нет, в ней прибавилось уверенности в себе и зрелости на целый десяток лет.
Их отношения постепенно сделались спокойными. И дело было вовсе не в том, что Клэрити охладела к нему. Наоборот, наедине с ним она держалась куда свободнее, чем раньше. Но вместе с самоуверенностью к ней вернулась (чему Флинкс был рад) некоторая рассеянность. Если бы Флинкс захотел, она бы наверняка горячо откликнулась на проявление его чувств. Любовь к нему безошибочно читалась в ее глазах и слышалась в голосе. Просто теперь ее жизнь больше не зависела от Флинкса. Но ведь это и к лучшему.