Фонарь Диогена
Шрифт:
– За вашу замечательную семью, Никита Андреевич! – провозгласил Лоренце, опрокинул стопку, закусил огурчиком и принялся расспрашивать Вилечку о тайнах ее прабабушки и духах «Любимый букет императрицы», который после революции переименовали в банальную «Красную Москву».
– Прабабка моя, – вещала супруга, – из Рязани родом была, в Москву бежала за хорошей жизнью, в госпитале во время Гражданской войны прачкой работала, приглянулась офицеру одному раненому, заботу к нему проявила, вернулась с духами и младенца в подоле принесла, которыми наградил ее за эту заботу офицер. Дурная была! Замуж ее так никто и не взял, вроде – порченая девка, с тоски она закручинилась, камень на шею – и в реку. Бабка всю жизнь простить
– Какая интересная история! – восхитился Лоренце.
– Жизнь еще и не такие истории выкаблучивает, – сказала Вилечка, словно в воду глядела.
– Никита Андреевич, голубчик! Что же вы ничего не кушаете? На меня не смотрите, я свое уже съел. А вы молодой и здоровый, вам силы нужны. Расслабьтесь. Решение по нашему сотрудничеству я уже принял, и ничто его не изменит. Даже труп в пруду.
– Что вы сказали?! – Верховцев закашлялся, подавившись фаршированным баклажаном, и моментально вспотел с макушки до пяток.
– Мне давеча позвонили и сообщили, что, дескать, вы убили племянника главного вашего конкурента, господина Калистратова, а труп утопили в своем пруду.
Вилечка громогласно расхохоталась, хлопнув ручищей по столу – так, что посуда зазвенела и из рюмок на скатерть выплеснулась водка. Однако ее веселья никто не поддержал. Верховцев побледнел, синьор Веронезе остался серьезным и продолжил:
– Я, как человек, ценящий логику, возразил было вашему «доброжелателю». Какой смысл вам было убивать племянника главного конкурента? Допустим, вы решились бы на подобный поступок, чтобы выбить почву из-под его ног. Но господин Калистратов – человек жесткий, на земле он стоит крепко. Переживать о смерти племянника он, несомненно, будет, но желание заключить со мной сделку не оставит его, и он продолжит свою конкурентную борьбу. Так какой вам резон совершать нечто подобное? Да и на мое решение это никак не смогло бы повлиять. Я бы понял, если бы вы захотели его подставить, под эшафот, так сказать, подвести, вину за свой проступок на него возложить. В этом случае, узнав о преступлении, я, конечно же, мгновенно порвал бы с ним всякие контакты. В таком варианте логика вашего поступка была бы понятна. Но зачем же в таком случае вам прятать труп в своем пруду? Глупо это как-то. Согласны?
Верховцев коротко кивнул.
– Но ваш доброжелатель мне возразил и назвал другую причину, не менее фантастическую. Он уверяет, что племянник Калистратова был любовником вашей жены, поэтому вы его убили.
– Ой, батюшки! Какие страсти! – в очередной раз расхохоталась Вилечка, но быстро притихла. Мужчины напряженно смотрели друг на друга и молчали.
– Что за глупости! – неожиданно влезла Глафира. – Надо же такое выдумать! Пойдемте, дорогой синьор Веронезе. Я покажу вам пруд, чтобы вы лично убедились – никакого трупа там нет.
– Эээ… – сказал Верховцев. Вилечка сглотнула и вытаращилась на Лоренце. Зря он думал о ней плохо, решил Никита Андреевич, похоже, она вовсе не идиотка.
– В этом нет необходимости, – мягко отказался Лоренце. – Хозяину этого дома я верю. Признаюсь честно: когда я ехал к вам на ужин, сомнения грызли мою душу, уж больно убедителен был заявитель. К слову, сам факт убийства соперника меня в данном случае не смутил. Настоящий мужчина должен защищать свою честь, но сделка бы не состоялась, и мотивацией к отказу послужил бы вовсе не ваш проступок, Никита
– Какая несусветная чушь! – радостно воскликнул Верховцев. – Тебе водочки еще плеснуть, радость моя?
– Мне тоже плесните, больно хорошо она пошла под эту изумительную закуску! – попросил Веронезе. – Возвращаюсь к теме нашего разговора: вот я и озадачился. Какой смысл вводить меня в заблуждение, если ложь раскроется сразу, как только я переступлю порог вашего дома?
– И она раскрылась! – нервно хихикнул Никита.
– Да! Вот негодяи, опорочили имя такой потрясающей женщины! Я увидел вас, Вилечка, и все мои сомнения разом отпали. Разве может такая изумительная женщина совершить прелюбодеяние и опорочить честь своего мужа? Никогда в это не поверю! Никогда! Никогда! – воскликнул Лоренце, страстно посмотрел на «супругу» Никиты и подвигал бровями вверх-вниз.
– Спасибо, Лорик, – Вилечка зарумянилась и хлопнула еще одну рюмашку водки, не закусывая. – Да, я верная жена и буду предана мужу до гробовой доски.
Лоренце отчего-то помрачнел.
– Завтра я попрошу юристов, чтобы…
– А пойдемте, я все-таки пруд вам покажу! – снова влезла Глаша. – Чтобы ваши сомнения развеялись окончательно.
– Пошла отсюда вон! – сквозь зубы процедил Никита и взглянул на горничную так, что она стала заметно ниже ростом и попятилась задом к выходу. – Невозможная девица! Учу ее хорошим манерам, учу – все без толку. Как она три курса иняза закончила – не понимаю, – развел руками Верховцев.
– Так и гнали бы ее к чертям, – бесхитростно предложил Лоренце, впервые продемонстрировав свое истинное нутро, то, о котором подробно было изложено в его досье.
– Выгоню! Теперь точно выгоню! Раньше не мог, жена ее очень любила…
– Любила? – переспросил Лоренце. На секунду за столом воцарилась тишина. Веронезе пристально смотрел на Верховцева – а Верховцев тупо взирал на Веронезе.
– Никитушка, ну с чего ты взял, что я Глашку разлюбила? – выручила Верховцева Вилечка. – Неужели ты не понимаешь, что она так глупо себя ведет, потому что очарована нашим дорогим Лориком! Поэтому она и выманивала его из-за стола, хотела немного пообольщать его у пруда! Молодость! Ладно, беседуйте, господа и синьоры, а мне пора макароны варить, – сообщила Вилечка и поднялась из-за стола.
– Ээээ… – сказал Никита Андреевич.
– Макароны? – крякнул Лоренце.
– Ну да, вы же итальянец, а значит, любите макароны, – заявила супруга. – Поэтому на горячее я решила приготовить для вас спагетти по-русски. Скоро вернусь, не скучайте, мальчики.
– Никогда не пробовал спагетти по-русски, – озадачился Веронезе.
– Я тоже… – протянул Никита.
– Что вы сказали? – переспросил итальянец.
– Я говорю, что… что Вилечка не перестает меня изумлять. Сколько лет с ней живу, а все удивляюсь. Она у меня и готовит превосходно, и добрая, и умная, и кра… си… мпа… многогранная! Вот какая у меня жена. Люблю ее больше жизни!
– Да-да…
– Вам водочки еще плеснуть?
– На этот раз я воздержусь, спасибо. Что-то захмелел я с непривычки, голова кружится. Если позволите, пока готовится горячее, я выйду в сад, воздуха свежего хлебну… э-э… глотну… в общем, подышу, чтобы прийти в норму.
– Может быть, лучше вы приляжете? Раз у вас голова кружится… – с надеждой предложил Никита, но Веронезе, к его ужасу, отказался.
На негнущихся ногах Верховцев проводил гостя на улицу.
– В саду недавно проводили химобработку: короеды, тля и колорадские жуки замучили. И воздух в саду вовсе не свежий, – предпринял он последнюю попытку удержать итальянца от прогулки.